DIE KUNST, RECHT ZU BEHALTEN
THE ART OF CONTROVERSY

by Arthur Schopenhauer

Original texts are in the public domain. The idea of placing the texts side by side was first executed by Gregor Neaga. This page uses his hyperlinking work for the footnotes.

EINLEITUNG: LOGIK UND DIALEKTIK PRELIMINARY: LOGIC AND DIALECTIC
BASIS ALLER DIALEKTIK THE BASIS OF ALL DIALECTIC
KUNSTGRIFFE STRATAGEMS
[01] [02] [03] [04] [05] [06] [07] [08] [09] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [01] [02] [03] [04] [05] [06] [07] [08] [09] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38]

Die Kunst, Recht zu behalten

The Art Of Controversy

translated 1896 by T. Bailey Saunders, M.A.
London: Swan Sonnenschein & Co., Lim.
New York: Macmillan & Co., Lim.


[Das fast fertige Manuskript fand sich ohne Überschriften in Schopenhauers Nachlaß. Es entstand vermutlich um 1830; der Text wurde unter verschiedenen Titeln wie »Dialektik«, »Eristische Dialektik« oder »Die Kunst, Recht zu behalten« veröffentlicht.]


Excerpt from Translator's Preface: A small part of the essay on The Art of Controversy was published in Schopenhauer's lifetime, in the chapter of the Parerga headed Zur Logik und Dialektik. The intelligent reader will discover that a good deal of its contents is of an ironical character.


Einleitung: Logik und Dialektik

[Dieser Fragment gebliebene Teil war vermutlich als Einleitung gedacht]

Logik und Dialektik wurden schon von den Alten als Synonyme gebraucht, obgleich logizesJai, überdenken, überlegen, berechnen, und dialegesJai, sich unterreden, zwei sehr verschiedene Dinge sind. Den Namen Dialektik (dialektikh, dialektikh pragmateia, dialektikoV anhr) hat (wie Diogenes Laertius berichtet) Plato zuerst gebraucht: und wir finden, daß er im Phädrus, Sophista, Republik Buch VII usw. den regelmäßigen Gebrauch der Vernunft, und das Geübtsein in selbigem darunter versteht. Aristoteles braucht ta dialektika im selben Sinne; er soll aber (nach Laurentius Valla) zuerst logikh im selben Sinne gebraucht haben: wir finden bei ihm logikaV duscereiaV, i. e. argutias, protasin logikhn, aporian logikhn. – Demnach wäre dialektikh älter als logikh. Cicero und Quintilian brauchen in derselben allgemeinen Bedeutung Dialectica [und] Logica. Cicero in Lucullo: Dialecticam inventam esse, veri et falsi quasi disceptatricem. – Stoici enim judicandi vias diligenter persecuti sunt, ea scientia, quam Dialecticen appellant, Cicero, Topica, Kap. 2. – Quintilian: itaque haec pars dialecticae, sive illam disputatricem dicere malimus: letzteres scheint ihm also das lateinische Äquivalent von dialektikh. (So weit nach Petri Rami dialectica, Audomari Talaei praelectionibus illustrata, 1569.) Dieser Gebrauch der Worte Logik und Dialektik als Synonyme hat sich auch im Mittelalter und der neuern Zeit, bis heute, erhalten. Jedoch hat man in neuerer Zeit, besonders Kant, »Dialektik« öfter in einem schlimmern Sinne gebraucht als »sophistische Disputierkunst«, und daher die Benennung »Logik« als unschuldiger vorgezogen. Jedoch bedeutet beides von Haus aus dasselbe und in den letzten Jahren hat man sie auch wieder als synonym angesehn.

Es ist Schade, daß »Dialektik« und »Logik« von Alters her als Synonyme gebraucht sind, und es mir daher nicht recht frei steht, ihre Bedeutung zu sondern, wie ich sonst möchte, und »Logik« (von logizesJai, überdenken, überrechnen, – von logoV, Wort und Vernunft, die unzertrennlich sind) zu definieren, »die Wissenschaft von den Gesetzen des Denkens, d. h. von der Verfahrungsart der Vernunft« – und »Dialektik« (von dialegesJai, sich unterreden: jede Unterredung teilt aber entweder Tatsachen oder Meinungen mit: d. h. ist historisch, oder deliberativ), »die Kunst zu disputieren« (dies Wort im modernen Sinne). – Offenbar hat dann die Logik einen rein apriori, ohne empirische Beimischung bestimmbaren Gegenstand, die Gesetze des Denkens, das Verfahren der Vernunft (des logoV), welches diese, sich selber überlassen, und ungestört, also beim einsamen Denken eines vernünftigen Wesens, welches durch nichts irregeführt würde, befolgt. Dialektik hingegen würde handeln von der Gemeinschaft zweier vernünftiger Wesen, die folglich zusammen denken, woraus sobald sie nicht wie zwei gleichgehende Uhren übereinstimmen, eine Disputation, d. i. ein geistiger Kampf wird. Als reine Vernunft müßten beide Individuen übereinstimmen. Ihre Abweichungen entspringen aus der Verschiedenheit, die der Individualität wesentlich ist, sind also ein empirisches Element. Logik, Wissenschaft des Denkens, d. i. des Verfahrens der reinen Vernunft, wäre also rein apriori konstruierbar; Dialektik großen Teils nur a posteriori aus der Erfahrungserkenntnis von den Störungen, die das reine Denken durch die Verschiedenheit der Individualität beim Zusammendenken zweier Vernünftiger Wesen erleidet, und von den Mitteln, welche Individuen gegeneinander gebrauchen, um jeder sein individuelles Denken, als das reine und objektive geltend zu machen. Denn die menschliche Natur bringt es mit sich, daß wenn beim gemeinsamen Denken, dialegesJai, d. h. Mitteilen von Meinungen (historische Gespräche ausgeschlossen) A erfährt, daß B's Gedanken über denselben Gegenstand von seinen eigenen abweichen, er nicht zuerst sein eignes Denken revidiert, um den Fehler zu finden, sondern diesen im fremden Denken voraussetzt: d. h. der Mensch ist von Natur rechthaberisch; und was aus dieser Eigenschaft folgt, lehrt die Disziplin, die ich Dialektik nennen möchte, jedoch um Mißverstand zu vermeiden, »Eristische Dialektik« nenne will. Sie wäre demnach die Lehre vom Verfahren der dem Menschen natürlichen Rechthaberei.


Preliminary: Logic And Dialectic.

BY the ancients, Logic and Dialectic were used as synonymous terms; although logizesthai, "to think over, to consider, to calculate," and dialegesthai, "to converse," are two very different things.

The name Dialectic was, as we are informed by Diogenes Laertius, first used by Plato; and in the Phaedrus, Sophist, Republic, bk. vii., and elsewhere, we find that by Dialectic he means the regular employment of the reason, and skill in the practice of it. Aristotle also uses the word in this sense; but, according to Laurentius Valla, he was the first to use Logic too in a similar way.1 Dialectic, therefore, seems to be an older word than Logic. Cicero and Quintilian use the words in the same general signification.2

This use of the words as synonymous terms lasted through the Middle Ages into modern times; in fact, until the present day. But more recently, and in particular by Kant, Dialectic has often been employed in a bad sense, as meaning "the art of sophistical controversy"; and hence Logic has been preferred, as of the two the more innocent designation. Nevertheless, both originally meant the same thing; and in the last few years they have again been recognised as synonymous.

It is a pity that the words have thus been used from of old, and that I am not quite at liberty to distinguish their meanings. Otherwise, I should have preferred to define Logic (from logos, "word" and "reason," which are inseparable) as "the science of the laws of thought, that is, of the method of reason"; and Dialectic (from dialegesthai, "to converse" - and every conversation communicates either facts or opinions, that is to say, it is historical or deliberative) as "the art of disputation," in the modern sense of the word. It is clear, then, that Logic deals with a subject of a purely à priori character, separable in definition from experience, namely, the laws of thought, the process of reason or the logos; the laws, that is, which reason follows when it is left to itself and not hindered, as in the case of solitary thought on the part of a rational being who is in no way misled. Dialectic, on the other hand, would treat of the intercourse between two rational beings who, because they are rational, ought to think in common, but who, as soon as they cease to agree like two clocks keeping exactly the same time, create a disputation, or intellectual contest. Regarded as purely rational beings, the individuals would, I say, necessarily be in agreement, and their variation springs from the difference essential to individuality; in other words, it is drawn from experience.

Logic, therefore, as the science of thought, or the science of the process of pure reason, should be capable of being constructed à priori. Dialectic, for the most part, can be constructed only à posteriori; that is to say, we may learn its rules by an experiential knowledge of the disturbance which pure thought suffers through the difference of individuality manifested in the intercourse between two rational beings, and also by acquaintance with the means which disputants adopt in order to make good against one another their own individual thought, and to show that it is pure and objective. For human nature is such that if A. and B. are engaged in thinking in common, and are communicating their opinions to one another on any subject, so long as it is not a mere fact of history, and A. perceives that B.'s thoughts on one end the same subject are not the same as his own, he does not begin by revising his own process of thinking, so as to discover any mistake which he may have made, but he assumes that the mistake has occurred in B.'s. In other words, man is naturally obstinate; and this quality in him is attended with certain results, treated of in the branch of knowledge which I should like to call Dialectic, but which, in order to avoid misunderstanding, I shall call Controversial or Eristical Dialectic. Accordingly, it is the branch of knowledge which treats of the obstinacy natural to man. Eristic is only a harsher name for the same thing.

Eristische Dialektik1) ist die Kunst zu disputieren, und zwar so zu disputieren, daß man Recht behält, also per fas et nefas.2) Man kann nämlich in der Sache selbst objective Recht haben und doch in den Augen der Beisteher, ja bisweilen in seinen eignen, Unrecht behalten. Wann nämlich der Gegner meinen Beweis widerlegt, und dies als Widerlegung der Behauptung selbst gilt, für die es jedoch andre Beweise geben kann; in welchem Fall natürlich für den Gegner das Verhältnis umgekehrt ist: er behält Recht, bei objektivem Unrecht. Also die objektive Wahrheit eines Satzes und die Gültigkeit desselben in der Approbation der Streiter und Hörer sind zweierlei. (Auf letztere ist die Dialektik gerichtet.)

Woher kommt das? – Von der natürlichen Schlechtigkeit des menschlichen Geschlechts. Wäre diese nicht, wären wir von Grund aus ehrlich, so würden wir bei jeder Debatte bloß darauf ausgehn, die Wahrheit zu Tage zu fördern, ganz unbekümmert ob solche unsrer zuerst aufgestellten Meinung oder der des Andern gemäß ausfiele: dies würde gleichgültig, oder wenigstens ganz und gar Nebensache sein. Aber jetzt ist es Hauptsache. Die angeborne Eitelkeit, die besonders hinsichtlich der Verstandeskräfte reizbar ist, will nicht haben, daß was wir zuerst aufgestellt, sich als falsch und das des Gegners als Recht ergebe. Hienach hätte nun zwar bloß jeder sich zu bemühen, nicht anders als richtig zu urteilen: wozu er erst denken und nachher sprechen müßte. Aber zur angebornen Eitelkeit gesellt sich bei den Meisten Geschwätzigkeit und angeborne Unredlichkeit. Sie reden, ehe sie gedacht haben, und wenn sie auch hinterher merken, daß ihre Behauptung falsch ist und sie Unrecht haben; so soll es doch scheinen, als wäre es umgekehrt. Das Interesse für die Wahrheit, welches wohl meistens bei Aufstellung des vermeintlich wahren Satzes das einzige Motiv gewesen, weicht jetzt ganz dem Interesse der Eitelkeit: wahr soll falsch und falsch soll wahr scheinen.

Jedoch hat selbst diese Unredlichkeit, das Beharren bei einem Satz, der uns selbst schon falsch scheint, noch eine Entschuldigung: oft sind wir anfangs von der Wahrheit unsrer Behauptung fest überzeugt, aber das Argument des Gegners scheint jetzt sie umzustoßen; geben wir jetzt ihre Sache gleich auf, so finden wir oft hinterher, daß wir doch Recht haben: unser Beweis war falsch; aber es konnte für die Behauptung einen richtigen geben: das rettende Argument war uns nicht gleich beigefallen. Daher entsteht nun in uns die Maxime, selbst wann das Gegenargument richtig und schlagend scheint, doch noch dagegen anzukämpfen, im Glauben, daß dessen Richtigkeit selbst nur scheinbar sei, und uns während des Disputierens noch ein Argument, jenes umzustoßen, oder eines, unsre Wahrheit anderweitig zu bestätigen, einfallen werde: hiedurch werden wir zur Unredlichkeit im Disputieren beinahe genötigt, wenigstens leicht verführt. Diesergestalt unterstützen sich wechselseitig die Schwäche unsers Verstandes und die Verkehrtheit unsers Willens. Daraus kommt es, daß wer disputiert, in der Regel nicht für die Wahrheit, sondern für seinen Satz kämpft, wie pro ara et focis, und per fas et nefas verfährt, ja wie gezeigt nicht anders kann.

Jeder also wird in der Regel wollen seine Behauptung durchsetzen, selbst wann sie ihm für den Augenblick falsch oder zweifelhaft scheint.3) Die Hilfsmittel hiezu gibt einem jeden seine eigne Schlauheit und Schlechtigkeit einigermaßen an die Hand: dies lehrt die tägliche Erfahrung beim Disputieren; es hat also jeder seine natürliche Dialektik, so wie er seine natürliche Logik hat. Allein jene leitet ihn lange nicht so sicher als diese. Gegen logische Gesetze denken, oder schließen, wird so leicht keiner: falsche Urteile sind häufig, falsche Schlüsse höchst selten. Also Mangel an natürlicher Logik zeigt ein Mensch nicht leicht; hingegen wohl Mangel an natürlicher Dialektik: sie ist eine ungleich ausgeteilte Naturgabe (hierin der Urteilskraft gleich, die sehr ungleich ausgeteilt ist, die Vernunft eigentlich gleich). Denn durch bloß scheinbare Argumentation sich konfundieren, sich refutieren lassen, wo man eigentlich Recht hat, oder das umgekehrte, geschieht oft; und wer als Sieger aus einem Streit geht, verdankt es sehr oft, nicht sowohl der Richtigkeit seiner Urteilskraft bei Aufstellung seines Satzes, als vielmehr der Schlauheit und Gewandtheit, mit der er ihn verteidigte.

Angeboren ist hier wie in allen Fällen das beste4): jedoch kann Übung und auch Nachdenken über die Wendungen, durch die man den Gegner wirft, oder die er meistens gebraucht, um zu werfen, viel beitragen, in dieser Kunst Meister zu werden. Also wenn auch die Logik wohl keinen eigentlich praktischen Nutzen haben kann: so kann ihn die Dialektik allerdings haben. Mir scheint auch Aristoteles seine eigentliche Logik (Analytik) hauptsächlich als Grundlage und Vorbereitung zur Dialektik aufgestellt zu haben und diese ihm die Hauptsache gewesen zu sein. Die Logik beschäftigt sich mit der bloßen Form der Sätze, die Dialektik mit ihrem Gehalt oder Materie, dem Inhalt: daher eben mußte die Betrachtung der Form als des allgemeinen der des Inhalts als des besonderen vorhergehn.

Aristoteles bestimmt den Zweck der Dialektik nicht so scharf wie ich getan: er gibt zwar als Hauptzweck das Disputieren an, aber zugleich auch das Auffinden der Wahrheit (Topik, I, 2); später sagt er wieder: man behandle die Sätze philosophisch nach der Wahrheit, dialektisch nach dem Schein oder Beifall, Meinung Andrer (doxa) Topik, I, 12. Er ist sich der Unterscheidung und Trennung der objektiven Wahrheit eines Satzes von dem Geltendmachen desselben oder dem Erlangen der Approbation zwar bewußt; allein er hält sie nicht scharf genug auseinander, um der Dialektik bloß letzteres anzuweisen.5) Seinen Regeln zu letzterem Zweck sind daher oft welche zum ersteren eingemengt. Daher es mir scheint, daß er seine Aufgabe nicht rein gelöst hat.6)

Aristoteles hat in den Topicis die Aufstellung der Dialektik mit seinem eignen wissenschaftlichen Geist äußerst methodisch und systematisch angegriffen, und dies verdient Bewunderung, wenn gleich der Zweck, der hier offenbar praktisch ist, nicht sonderlich erreicht worden. Nachdem er in den Analyticis die Begriffe, Urteile und Schlüsse der reinen Form nach betrachtet hatte, geht er nun zum Inhalt über, wobei er es eigentlich nur mit den Begriffen zu tun hat: denn in diesen liegt ja der Gehalt. Sätze und Schlüsse sind rein für sich bloße Form: die Begriffe sind ihr Gehalt.7) – Sein Gang ist folgender. Jede Disputation hat eine Thesis oder Problem (diese differieren bloß in der Form) und dann Sätze, die es zu lösen dienen sollen. Es handelt sich dabei immer um das Verhältnis von Begriffen zu einander. Dieser Verhältnisse sind zunächst vier. Man sucht nämlich von einem Begriff, entweder 1. seine Definition, oder 2. sein Genus, oder 3. sein Eigentümliches, wesentliches Merkmal, proprium, idion, oder 4. sein accidens, d. i. irgend eine Eigenschaft, gleichviel ob Eigentümliches und Ausschließliches oder nicht, kurz ein Prädikat. Auf eins dieser Verhältnisse ist das Problem jeder Disputation zurückzuführen. Dies ist die Basis der ganzen Dialektik. In den acht Büchern derselben stellt er nun alle Verhältnisse, die Begriffe in jenen vier Rücksichten wechselseitig zu einander haben können, auf und gibt die Regeln für jedes mögliche Verhältnis; wie nämlich ein Begriff sich zum andern verhalten müsse, um dessen proprium, dessen accidens, dessen genus, dessen definitum oder Definition zu sein: welche Fehler bei der Aufstellung leicht gemacht werden, und jedesmal was man demnach zu beobachten habe, wenn man selbst ein solches Verhältnis aufstellt (kataskeuazein), und was man, nachdem der andre es aufgestellt, tun könne, es umzustoßen (anaskeuazein). Die Aufstellung jeder solchen Regel oder jedes solchen allgemeinen Verhältnisses jener Klassen-Begriffe zu einander nennt er topoV, locus, und gibt 382 solcher topoi: daher Topica. Diesem fügt er noch einige allgemeine Regeln bei, über das Disputieren überhaupt, die jedoch lange nicht erschöpfend sind.

Der topoV ist also kein rein materieller, bezieht sich nicht auf einen bestimmten Gegenstand, oder Begriff; sondern er betrifft immer ein Verhältnis ganzer Klassen von Begriffen, welches unzähligen Begriffen gemein sein kann, sobald sie zu einander in einer der erwähnten vier Rücksichten betrachtet werden, welches bei jeder Disputation statt hat. Und diese vier Rücksichten haben wieder untergeordnete Klassen. Die Betrachtung ist hier also noch immer gewissermaßen formal, jedoch nicht so rein formal wie in der Logik, da sie sich mit dem Inhalt der Begriffe beschäftigt, aber auf eine formelle Weise, nämlich sie gibt an, wie der Inhalt des Begriffs A sich verhalten müsse zu dem des Begriffs B, damit dieser aufgestellt werden könne als dessen genus oder dessen proprium (Merkmal) oder dessen accidens oder dessen Definition oder nach den diesen untergeordneten Rubriken, von Gegenteil antikeimenon, Ursache und Wirkung, Eigenschaft und Mangel usw.: und um ein solches Verhältnis soll sich jede Disputation drehen. Die meisten Regeln, die er nun eben als topoi über diese Verhältnisse angibt, sind solche, die in der Natur der Begriffsverhältnisse liegen, deren jeder sich von selbst bewußt ist, und auf deren Befolgung vom Gegner er schon von selbst dringt, eben wie in der Logik, und die es leichter ist im speziellen Fall zu beobachten oder ihre Vernachlässigung zu bemerken, als sich des abstrakten topoV darüber zu erinnern: daher eben der praktische Nutzen dieser Dialektik nicht groß ist. Er sagt fast lauter Dinge, die sich von selbst verstehn und auf deren Beachtung die gesunde Vernunft von selbst gerät. Beispiele: »Wenn von einem Dinge das genus behauptet wird, so muß ihm auch irgend eine species dieses genus zukommen; ist dies nicht, so ist die Behauptung falsch: z. B. es wird behauptet, die Seele habe Bewegung; so muß ihr irgend eine bestimmte Art der Bewegung eigen sein, Flug, Gang, Wachstum, Abnahme usw. – ist dies nicht, so hat sie auch keine Bewegung. – Also wem keine Spezies zukommt, dem auch nicht das genus: das ist der topoV.« Dieser topoV gilt zum Aufstellen und zum Umwerfen. Es ist der neunte topoV. Und umgekehrt: wenn das Genus nicht zukommt, kommt auch keine Spezies zu: z. B. Einer soll (wird behauptet) von einem Andern schlecht geredet haben: – Beweisen wir, daß er gar nicht geredet hat, so ist auch jenes nicht: denn wo das genus nicht ist, kann die Spezies nicht sein.

Unter der Rubrik des Eigentümlichen, proprium, lautet der 215. locus so: »Erstlich zum Umstoßen: wenn der Gegner als Eigentümliches etwas angibt, das nur sinnlich wahrzunehmen ist, so ists schlecht angegeben: denn alles Sinnliche wird ungewiß, sobald es aus dem Bereich der Sinne hinaus kommt: z. B. er setzt als Eigentümliches der Sonne, sie sei das hellste Gestirn, das über die Erde zieht: – das taugt nicht: denn wenn die Sonne untergegangen, wissen wir nicht ob sie über die Erde zieht, weil sie dann außer dem Bereich der Sinne ist. – Zweitens zum Aufstellen: das Eigentümliche wird richtig angegeben, wenn ein solches aufgestellt wird, das nicht sinnlich erkannt wird, oder wenn sinnlich erkannt, doch notwendig vorhanden: z. B. als Eigentümliches der Oberfläche werde angegeben, daß sie zuerst gefärbt wird; so ist dies zwar ein sinnliches Merkmal, aber ein solches, das offenbar allezeit vorhanden, also richtig.« – Soviel um Ihnen einen Begriff von der Dialektik des Aristoteles zu geben. Sie scheint mir den Zweck nicht zu erreichen: ich habe es also anders versucht. Cicero's Topica sind eine Nachahmung der Aristotelischen aus dem Gedächtnis: höchst seicht und elend; Cicero hat durchaus keinen deutlichen Begriff von dem, was ein topus ist und bezweckt, und so radotiert er ex ingenio allerhand Zeug durcheinander, und staffiert es reichlich mit juristischen Beispielen aus. Eine seiner schlechtesten Schriften.

Um die Dialektik rein aufzustellen muß man, unbekümmert um die objektive Wahrheit (welche Sache der Logik ist), sie bloß betrachten als die Kunst, Recht zu behalten, welches freilich um so leichter sein wird, wenn man in der Sache selbst Recht hat. Aber die Dialektik als solche muß bloß lehren, wie man sich gegen Angriffe aller Art, besonders gegen unredliche verteidigt, und eben so wie man selbst angreifen kann, was der Andre behauptet, ohne sich selbst zu widersprechen und überhaupt ohne widerlegt zu werden. Man muß die Auffindung der objektiven Wahrheit rein trennen von der Kunst, seine Sätze als wahr geltend zu machen: jenes ist [Aufgabe] einer ganz andern pragmateia, es ist das Werk der Urteilskraft, des Nachdenkens, der Erfahrung, und gibt es dazu keine eigne Kunst; das zweite aber ist der Zweck der Dialektik. Man hat sie definiert als die Logik des Scheins: falsch: dann wäre sie bloß brauchbar zur Verteidigung falscher Sätze; allein auch wenn man Recht hat, braucht man Dialektik, es zu verfechten, und muß die unredlichen Kunstgriffe kennen, um ihnen zu begegnen; ja oft selbst welche brauchen, um den Gegner mit gleichen Waffen zu schlagen. Dieserhalb also muß bei der Dialektik die objektive Wahrheit bei Seite gesetzt oder als akzidentell betrachtet werden: und bloß darauf gesehn werden, wie man seine Behauptungen verteidigt und die des Andern umstößt; bei den Regeln hiezu darf man die objektive Wahrheit nicht berücksichtigen, weil meistens unbekannt ist, wo sie liegt8): oft weiß man selbst nicht, ob man Recht hat oder nicht, oft glaubt man es und irrt sich, oft glauben es beide Teile: denn veritas est in puteo (en buJv h alhJeia, Demokrit); beim Entstehn des Streits glaubt in der Regel jeder die Wahrheit auf seiner Seite zu haben: beim Fortgang werden beide zweifelhaft: das Ende soll eben erst die Wahrheit ausmachen, bestätigen. Also darauf hat sich die Dialektik nicht einzulassen: so wenig wie der Fechtmeister berücksichtigt, wer bei dem Streit, der das Duell herbeiführte, eigentlich Recht hat: treffen und parieren, darauf kommt es an, eben so in der Dialektik: sie ist eine geistige Fechtkunst; nur so rein gefaßt, kann sie als eigne Disziplin aufgestellt werden: denn setzen wir uns zum Zweck die reine objektive Wahrheit, so kommen wir auf bloße Logik zurück; setzen wir hingegen zum Zweck die Durchführung falscher Sätze, so haben wir bloße Sophistik. Und bei beiden würde vorausgesetzt sein, daß wir schon wüßten, was objektiv wahr und falsch ist: das ist aber selten zum voraus gewiß. Der wahre Begriff der Dialektik ist also der aufgestellte: geistige Fechtkunst zum Rechtbehalten im Disputieren, obwohl der Name Eristik passender wäre: am richtigsten wohl Eristische Dialektik: Dialectica eristica. Und sie ist sehr nützlich: man hat sie mit Unrecht in neuern Zeiten vernachlässigt.

Da nun in diesem Sinne die Dialektik bloß eine auf System und Regel zurückgeführte Zusammenfassung und Darstellung jener von der Natur eingegebnen Künste sein soll, deren sich die meisten Menschen bedienen, wenn sie merken, daß im Streit die Wahrheit nicht auf ihrer Seite liegt, um dennoch Recht zu behalten; – so würde es auch dieserhalb sehr zweckwidrig sein, wenn man in der wissenschaftlichen Dialektik auf die objektive Wahrheit und deren Zutageförderung Rücksicht nehmen wollte, da es in jener ursprünglichen und natürlichen Dialektik nicht geschieht, sondern das Ziel bloß das Rechthaben ist. Die wissenschaftliche Dialektik in unserm Sinne hat demnach zur Hauptaufgabe, jene Kunstgriffe der Unredlichkeit im Disputieren aufzustellen und zu analysieren: damit man bei wirklichen Debatten sie gleich erkenne und vernichte. Eben daher muß sie in ihrer Darstellung eingeständlich bloß das Rechthaben, nicht die objektive Wahrheit, zum Endzweck nehmen.

Mir ist nicht bekannt, daß in diesem Sinne etwas geleistet wäre, obwohl ich mich weit und breit umgesehn habe9): es ist also ein noch unbebautes Feld. Um zum Zwecke zu kommen, müßte man aus der Erfahrung schöpfen, beachten, wie, bei den im Umgange häufig vorkommenden Debatten, dieser oder jener Kunstgriff von einem und dem andern Teil angewandt wird, sodann die unter andern Formen wiederkehrenden Kunstgriffe auf ihr Allgemeines zurückführen, und so gewisse allgemeine Stratagemata aufstellen, die dann sowohl zum eignen Gebrauch, als zum Vereiteln derselben, wenn der Andre sie braucht, nützlich wären.

Folgendes sei als erster Versuch zu betrachten.


  1. Bei den Alten werden Logik und Dialektik meistens als Synonyme gebraucht: bei den Neueren ebenfalls. é
  2. Eristik wäre nur ein härteres Wort für dieselbe Sache. – Aristoteles (nach Diog. Laert. V, 28) stellte zusammen Rhetorik und Dialektik, deren Zweck die Überredung, to piJanon, sei; sodann Analytik und Philosophie, deren Zweck die Wahrheit. – Dialektikh de esti tecnh logwn, di' hV anaskeuazomen ti h kataskeuazomen, ex erwthsewV kai apokrisewV tvn prosdialegomenwn, Diog. Laert. III, 48 in vita Platonis. – Aristoteles unterscheidet zwar 1. die Logik oder Analytik, als die Theorie oder Anweisung zu den wahren Schlüssen, den apodiktischen; 2. die Dialektik oder Anweisung zu den für wahr geltenden, als wahr kurrenten – endoxa, probabilia (Topik, I, 1 und 12) – Schlüssen, wobei zwar nicht ausgemacht ist, daß sie falsch sind, aber auch nicht, daß sie wahr (an und für sich) sind, indem es darauf nicht ankommt. Was ist denn aber dies anders als die Kunst, Recht zu behalten, gleichviel ob man es im Grunde habe oder nicht? Also die Kunst, den Schein der Wahrheit zu erlangen unbekümmert um die Sache. Daher wie anfangs gesagt. Aristoteles teilt eigentlich die Schlüsse in logische, dialektische, so wie eben gesagt: dann 3. in eristische (Eristik), bei denen die Schlußform richtig ist, die Sätze selbst aber, die Materie, nicht wahr sind, sondern nur wahr scheinen, und endlich 4. in sophistische (Sophistik), bei denen die Schlußform falsch ist, jedoch richtig scheint. Alle drei letzten Arten gehören eigentlich zur eristischen Dialektik, da sie alle ausgehn nicht auf die objektive Wahrheit, sondern auf den Schein derselben, unbekümmert um sie selbst, also auf das Recht behalten. Auch ist das Buch über die Sophistischen Schlüsse erst später allein ediert: es war das letzte Buch der Dialektik. é
  3. Machiavelli schreibt dem Fürsten vor, jeden Augenblick der Schwäche seines Nachbarn zu benutzen, um ihn anzugreifen: weil sonst dieser einmal den Augenblick benutzen kann, wo jener schwach ist. Herrschte Treue und Redlichkeit, so wäre es ein andres: weil man sich aber deren nicht zu versehn hat, so darf man sie nicht üben, weil sie schlecht bezahlt wird: – eben so ist es beim Disputieren: gebe ich dem Gegner Recht, sobald er es zu haben scheint, so wird er schwerlich dasselbe tun, wann der Fall sich umkehrt; er wird vielmehr per nefas verfahren: also muß ich's auch. Es ist leicht gesagt, man soll nur der Wahrheit nachgehn ohne Vorliebe für seinen Satz; aber man darf nicht voraussetzen, daß der Andre es tun werde: also darf man's auch nicht. Zudem, wollte ich, sobald es mir scheint, er habe Recht, meinen Satz aufgeben, den ich doch vorher durchdacht habe; so kann es leicht kommen, daß ich, durch einen augenblicklichen Eindruck verleitet, die Wahrheit aufgebe, um den Irrtum anzunehmen. é
  4. Doctrina sed vim promovet insitam. é
  5. Und andrerseits ist er im Buche de elenchis sophisticis wieder zu sehr bemüht, die Dialektik zu trennen von der Sophistik und Eristik: wo der Unterschied darin liegen soll, daß dialektische Schlüsse in Form und Gehalt wahr, eristische oder sophistische (die sich bloß durch den Zweck unterscheiden, der bei ersteren [Eristik] das Rechthaben an sich, bei letztern [Sophistik] das dadurch zu erlangende Ansehn und das durch dieses zu erwerbende Geld ist) aber falsch sind. Ob Sätze dem Gehalt nach wahr sind, ist immer viel zu ungewiß, als daß man daraus den Unterscheidungsgrund nehmen sollte; und am wenigsten kann der Disputierende selbst darüber völlig gewiß sein: selbst das Resultat der Disputation gibt erst einen unsichern Aufschluß darüber. Wir müssen also unter Dialektik des Aristoteles Sophistik, Eristik, Peirastik mitbegreifen und sie definieren als die Kunst, im Disputieren Recht zu behalten: wobei freilich das größte Hilfsmittel ist, zuvörderst in der Sache Recht zu haben; allein für sich ist dies bei der Sinnesart der Menschen nicht zureichend und andrerseits bei der Schwäche ihres Verstandes nicht durchaus notwendig: es gehören also noch andre Kunstgriffe dazu, welche, eben weil sie vom objektiven Rechthaben unabhängig sind, auch gebraucht werden können, wenn man objektiv Unrecht hat: und ob dies der Fall sei, weiß man fast nie ganz gewiß.

    Meine Ansicht also ist, die Dialektik von der Logik schärfer zu sondern, als Aristoteles getan hat, der Logik die objektive Wahrheit, so weit sie formell ist, zu lassen, und die Dialektik auf das Rechtbehalten zu beschränken; dagegen aber Sophistik und Eristik nicht so von ihr zu trennen, wie Aristoteles tut, da dieser Unterschied auf der objektiven materiellen Wahrheit beruht, über die wir nicht sicher zum voraus im klaren sein können, sondern mit Pontius Pilatus sagen müssen: was ist die Wahrheit? – denn veritas est in puteo: en buJv h alhJeia: Spruch des Demokrit, Diog. Laert. IX, 72. Es ist leicht zu sagen, daß man beim Streiten nichts anderes bezwecken soll als die Zutageförderung der Wahrheit; allein man weiß ja noch nicht, wo sie ist: man wird durch die Argumente des Gegners und durch seine eigenen irregeführt. – Übrigens re intellecta, in verbis simus faciles: da man den Namen Dialektik im Ganzen für gleichbedeutend mit Logik zu nehmen pflegt, wollen wir unsre Disziplin Dialectica eristica, eristische Dialektik nennen. é

  6. (Man muß allemal den Gegenstand einer Disziplin von dem jeder andern rein sondern.) é
  7. Die Begriffe lassen sich aber unter gewisse Klassen bringen, wie Genus und Species, Ursache und Wirkung, Eigenschaft und Gegenteil, Haben und Mangel, u. dgl. m.; und für diese Klassen gelten einige allgemeine Regeln: diese sind die loci, topoi. – Z. B. ein Locus von Ursache und Wirkung ist: »die Ursache der Ursache ist Ursache der Wirkung« [Christian Wolff, Ontologia, § 928], angewandt: »die Ursache meines Glücks ist mein Reichtum: also ist auch der, welcher mir den Reichtum gab, Urheber meines Glücks.« Loci von Gegensätzen: 1. Sie schließen sich aus, z. B. grad und krumm. 2. Sie sind im selben Subjekt: z. B. hat die Liebe ihren Sitz im Willen (epiJumhtikon), so hat der Haß ihn auch. – Ist aber dieser im Sitz des Gefühls (JumoeideV), dann die Liebe auch. – Kann die Seele nicht weiß sein, so auch nicht schwarz. – 3. Fehlt der niedrigre Grad, so fehlt auch der höhere: ist ein Mensch nicht gerecht, so ist er auch nicht wohlwollend. – Sie sehn hieraus, daß die Loci sind gewisse allgemeine Wahrheiten, die ganze Klassen von Begriffen treffen, auf die man also bei vorkommenden einzelnen Fällen zurückgehn kann, um aus ihnen seine Argumente zu schöpfen, auch um sich auf sie als allgemein einleuchtend zu berufen. Jedoch sind die meisten sehr trüglich und vielen Ausnahmen unterworfen: z. B. es ist ein locus: entgegengesetzte Dinge haben entgegengesetzte Verhältnisse, z. B. die Tugend ist schön, das Laster häßlich. – Freundschaft ist wohlwollend, Feinschaft übelwollend. – Aber nun: Verschwendung ist ein Laster, also Geiz eine Tugend; Narren sagen die Wahrheit, also lügen die Weisen: geht nicht. Tod ist Vergehn, also Leben Entstehn: falsch.

    Beispiel von der Trüglichkeit solcher topi: Scotus Eriugena im Buch de praedestinatione, Kap. 3, will die Ketzer widerlegen, welche in Gott zwei praedestinationes (eine der Erwählten zum Heil, eine der Verworfnen zur Verdammnis) annahmen, und gebraucht dazu diesen (Gott weiß woher genommnen) topus: »Omnium, quae sunt inter se contraria, necesse est eorum causas inter se esse contrarias; unam enim eandemque causam diversa, inter se contraria efficere ratio prohibet.« So! – aber die experientia docet, daß dieselbe Wärme den Ton hart und das Wachs weich macht, und hundert ähnliche Dinge. Und dennoch klingt der topus plausibel. Er baut seine Demonstration aber ruhig auf dem topus auf, die geht uns weiter nichts an. – Eine ganze Sammlung von Locis mit ihren Widerlegungen hat Baco de Verulamio zusammengestellt unter dem Titel Colores boni et mali. – Sie sind hier als Beispiele zu brauchen. Er nennt sie Sophismata. Als ein Locus kann auch das Argument betrachtet werden, durch welches im Symposium Sokrates dem Agathon, der der Liebe alle vortrefflichen Eigenschaften, Schönheit, Güte usw. beigelegt hatte, das Gegenteil beweist: »Was einer sucht, das hat er nicht: nun sucht die Liebe das Schöne und Gute; also hat sie solche nicht.« Es hat etwas Scheinbares, daß es gewisse allgemeine Wahrheiten gäbe, die auf alles anwendbar wären und durch die man also alle vorkommenden einzeln noch so verschiedenartigen Fälle, ohne näher auf ihr Spezielles einzugehn, entscheiden könnte. (Das Gesetz der Kompensation ist ein ganz guter locus.) Allein es geht nicht, eben weil die Begriffe durch Abstraktion von den Differenzen entstanden sind und daher das Verschiedenartigste begreifen, welches sich wieder hervortut, wenn mittels der Begriffe die einzelnen Dinge der verschiedensten Arten aneinandergebracht werden und nur nach den obern Begriffen entschieden wird. Es ist sogar dem Menschen natürlich beim Disputieren, sich, wenn er bedrängt wird, hinter irgend einen allgemeinen topus zu retten. Loci sind auch die lex parsimoniae naturae; – auch: natura nihil facit frustra. – Ja, alle Sprichwörter sind loci mit praktischer Tendenz. é

  8. Oft streiten zwei sehr lebhaft; und dann geht jeder mit der Meinung des Andern nach Hause: sie haben getauscht. é
  9. Nach Diogenes Laertius gab es unter den vielen rhetorischen Schriften des Theophrastos, die sämtlich verloren gegangen, eine, deren Titel war ’Agwnistikon thV peri touV eristikouV logouV JewriaV. Das wäre unsre Sache. é

Controversial Dialectic is the art of disputing, and of disputing in such a way as to hold one's own, whether one is in the right or the wrong — per fas et nefas.3 A man may be objectively in the right, and nevertheless in the eyes of bystanders, and sometimes in his own, he may come off worst. For example, I may advance a proof of some assertion, and my adversary may refute the proof, and thus appear to have refuted the assertion, for which there may, nevertheless, be other proofs. In this case, of course, my adversary and I change places: he comes off best, although, as a matter of fact, he is in the wrong.

If the reader asks how this is, I reply that it is simply the natural baseness of human nature. If human nature were not base, but thoroughly honourable, we should in every debate have no other aim than the discovery of truth; we should not in the least care whether the truth proved to be in favour of the opinion which we had begun by expressing, or of the opinion of our adversary. That we should regard as a matter of no moment, or, at any rate, of very secondary consequence; but, as things are, it is the main concern. Our innate vanity, which is particularly sensitive in reference to our intellectual powers, will not suffer us to allow that our first position was wrong and our adversary's right. The way out of this difficulty would be simply to take the trouble always to form a correct judgment. For this a man would have to think before he spoke. But, with most men, innate vanity is accompanied by loquacity and innate dishonesty. They speak before they think; and even though they may afterwards perceive that they are wrong, and that what they assert is false, they want it to seem the contrary. The interest in truth, which may be presumed to have been their only motive when they stated the proposition alleged to be true, now gives way to the interests of vanity: and so, for the sake of vanity, what is true must seem false, and what is false must seem true.

However, this very dishonesty, this persistence in a proposition which seems false even to ourselves, has something to be said for it. It often happens that we begin with the firm conviction of the truth of our statement; but our opponent's argument appears to refute it. Should we abandon our position at once, we may discover later on that we were right after all: the proof we offered was false, but nevertheless there was a proof for our statement which was true. The argument which would have been our salvation did not occur to us at the moment. Hence we make it a rule to attack a counter-argument, even though to all appearances it is true and forcible, in the belief that its truth is only superficial, and that in the course of the dispute another argument will occur to us by which we may upset it, or succeed in confirming the truth of our statement. In this way we are almost compelled to become dishonest; or, at any rate, the temptation to do so is very great. Thus it is that the weakness of our intellect and the perversity of our will lend each other mutual support; and that, generally, a disputant fights not for truth, but for his proposition, as though it were a battle pro aris et focis. He sets to work per fas et nefas; nay, as we have seen, he cannot easily do otherwise. As a rule, then, every man will insist on maintaining whatever he has said, even though for the moment he may consider it false or doubtful.4

To some extent every man is armed against such a procedure by his own cunning and villainy. He learns by daily experience, and thus comes to have his own natural Dialectic, just as he has his own natural Logic. But his Dialectic is by no means as safe a guide as his Logic. It is not so easy for any one to think or draw an inference contrary to the laws of Logic; false judgments are frequent, false conclusions very rare. A man cannot easily be deficient in natural Logic, but he may very easily be deficient in natural Dialectic, which is a gift apportioned in unequal measure. In so far natural Dialectic resembles the faculty of judgment, which differs in degree with every man; while reason, strictly speaking, is the same. For it often happens that in a matter in which a man is really in the right, he is confounded or refuted by merely superficial arguments; and if he emerges victorious from a contest, he owes it very often not so much to the correctness of his judgment in stating his proposition, as to the cunning and address with which he defended it.

Here, as in all other cases, the best gifts are born with a man; nevertheless, much may be done to make him a master of this art by practice, and also by a consideration of the tactics which may be used to defeat an opponent, or which he uses himself for a similar purpose. Therefore, even though Logic may be of no very real, practical use, Dialectic may certainly be so; and Aristotle, too, seems to me to have drawn up his Logic proper, or Analytic, as a foundation and preparation for his Dialectic, and to have made this his chief business. Logic is concerned with the mere form of propositions; Dialectic, with their contents or matter — in a word, with their substance. It was proper, therefore, to consider the general form of all propositions before proceeding to particulars.

Aristotle does not define the object of Dialectic as exactly as I have done it here; for while he allows that its principal object is disputation, he declares at the same time that it is also the discovery of truth.5 Again, he says, later on, that if, from the philosophical point of view, propositions are dealt with according to their truth, Dialectic regards them according to their plausibility, or the measure in which they will win the approval and assent of others.6 He is aware that the objective truth of a proposition must be distinguished and separated from the way in which it is pressed home, and approbation won for it; but he fails to draw a sufficiently sharp distinction between these two aspects of the matter, so as to reserve Dialectic for the latter alone.7 The rules which he often gives for Dialectic contain some of those which properly belong to Logic; and hence it appears to me that he has not provided a clear solution of the problem.

We must always keep the subject of one branch of knowledge quite distinct from that of any other. To form a clear idea of the province of Dialectic, we must pay no attention to objective truth, which is an affair of Logic: we must regard it simply as the art of getting the best of it in a dispute, which, as we have seen, is all the easier if we are actually in the right. In itself Dialectic has nothing to do but to show how a man may defend himself against attacks of every kind, and especially against dishonest attacks; and, in the same fashion, how he may attack another man's statement without contradicting himself, or generally without being defeated. The discovery of objective truth must be separated from the art of winning acceptance for propositions; for objective truth is au entirely different matter: it is the business of sound judgment, reflection and experience, for which there is no special art.

Such, then, is the aim of Dialectic. It has been defined as the Logic of appearance; but the definition is a wrong one, as in that case it could only be used to repel false propositions. But even when a man has the right on his side, he needs Dialectic in order to defend and maintain it; he must know what the dishonest tricks are, in order to meet them; nay, he must often make use of them himself, so as to beat the enemy with his own weapons.

Accordingly, in a dialectical contest we must put objective truth aside, or, rather, we must regard it as an accidental circumstance, and look only to the defence of our own position and the refutation of our opponent's.

In following out the rules to this end, no respect should be paid to objective truth, because we usually do not know where the truth lies. As I have said, a man often does not himself know whether he is in the right or not; he often believes it, and is mistaken: both sides often believe it. Truth is in the depths. At the beginning of a contest each man believes, as a rule, that right is on his side; in the course of it, both become doubtful, and the truth is not determined or confirmed until the close.

Dialectic, then, need have nothing to do with truth, as little as the fencing master considers who is in the right when a dispute leads to a duel. Thrust and parry is the whole business. Dialectic is the art of intellectual fencing: and it is only when we so regard it that we can erect it into a branch of knowledge. For if we take purely objective truth as our aim, we are reduced to mere Logic; if we take the maintenance of false propositions, it is mere Sophistic: and in either case it would have to be assumed that we were aware of what was true and what was false: and it is seldom that we have any clear idea of the truth beforehand. The true conception of Dialectic is, then, that which we have formed: it is the art of intellectual fencing used for the purpose of getting the best of it in a dispute: and, although the name Eristic would be more suitable, it is more correct to call it controversial Dialectic, Dialectica eristica.

Dialectic in this sense of the word has no other aim but to reduce to a regular system and collect and exhibit the arts which most men employ when they observe, in a dispute, that truth is not on their side, and still attempt to gain the day. Hence, it would be very inexpedient to pay any regard to objective truth or its advancement in a science of Dialectic; since this is not done in that original and natural Dialectic innate in men, where they strive for nothing but victory. The science of Dialectic, in one sense of the word, is mainly concerned to tabulate and analyse dishonest stratagems, in order that in a real debate they may be at once recognised and defeated. It is for this very reason that Dialectic must admittedly take victory, and not objective truth, for its aim and purpose.

I am not aware that anything has been done in this direction, although I have made inquiries far and wide.8 It is, therefore, an uncultivated soil. To accomplish our purpose, we must draw from our experience: we must observe how in the debates which often arise in our intercourse with our fellow-men this or that stratagem is employed by one side or the other. By finding out the common elements in tricks repeated in different forms, we shall be enabled to exhibit certain general stratagems which may be advantageous, as well for our own use, as for frustrating others if they use them.

What follows is to be regarded as a first attempt.


1.) He speaks of duochereiai logikai, that is, "difficult points," protasis logike, aporia logike.

2.) Cic. in Lucullo: Dialecticam inventam esse, veri et falsi quasi disceptatricem. Topica, c. 2: Stoici enim judicandi vias diligenter persecuti sunt, ea scientia, quam Dialecticen appellant. Quint., lib. ii., 12: Itaque haec pars dialecticae, sive illam disputatricem dicere malimus; and with him this latter word appears to be the Latin equivalent for Dialectic. (So far according to "Petri Rami dialectics, Audomari Talaei praelectionibus illustrata". 1569.)

3.) According to Diogenes Laertius, v., 28, Aristotle put Rhetoric and Dialectic together, as aiming at persuasion, to pithanon; and Analytic and Philosophy as aiming at truth. Aristotle does, indeed, distinguish between (1) Logic, or Analytic, as the theory or method of arriving at true or apodeictic conclusions; and (2) Dialectic as the method of arriving at conclusions that are accepted or pass current as true, eudoxa, probabilia; conclusions in regard to which it is not taken for granted that they are false, and also not taken for granted that they are true in themselves, since that is not the point. What is this but the art of being in the right, whether one has any reason for being so or not, in other words, the art of attaining the appearance of truth, regardless of its substance? That is, then, as I put it above.

Aristotle divides all conclusions into logical and dialectical, in the manner described, and then into eristical. (3) Eristic is the method by which the form of the conclusion is correct, but the premisses, the materials from which it is drawn, are not true, but only appear to be true. Finally (4) Sophistic is the method in which the form of the conclusion is false, although it seems correct. These three last properly belong to the art of Controversial Dialectic, as they have no objective truth in view, but only the appearance of it, and pay no regard to truth itself; that is to say, they aim at victory. Aristotle's book on Sophistic Conclusions was edited apart from the others, and at a later date. It was the last book of his Dialectic.

4.) Machiavelli recommends his Prince to make use of every moment that his neighbour is weak, in order to attack him; as otherwise his neighbour may do the same. If honour and fidelity prevailed in the world, it would be a different matter; but as these are qualities not to be expected, a man must not practise them himself, because he will meet with a bad return. It is just the same in a dispute; if I allow that my opponent is right as soon as he seems to be so, it is scarcely probable that he will do the same when the position is reversed; and as he acts wrongly, I am compelled to act wrongly too. It is easy to say that we must yield to truth without any prepossession in favour of our own statements; but we cannot assume that our opponent will do it, and therefore we cannot do it either. Nay, if I were to abandon the position on which I had previously bestowed much thought, as soon as it appeared that he was right, it might easily happen that I might be misled by a momentary impression, and give up the truth in order to accept an error.

5.) Topica, bk. i., 2.

6.) Ib., 12.

7.) On the other hand, in his book De Sophisticis Elenchis he takes too much trouble to separate Dialectic from Sophistic and Eristic where the distinction is said to consist in this, that dialectical conclusions are true in their form and their contents, while sophistical and eristical conclusions are false.

Eristic so far differs from Sophistic that, while the master of Eristic aims at mere victory, the Sophist looks to the reputation, and with it, the monetary rewards which he will gain. But whether a proposition is true in respect of its contents is far too uncertain a matter to form the foundation of the distinction in question; and it is a matter on which the disputant least of all can arrive at certainty; nor is it disclosed in any very sure form even by the result of the disputation. Therefore, when Aristotle speaks of Dialectic, we must include in it Sophistic, Eristic, and Peirastic, and define it as "the art of getting the best of it in a dispute," in which, unquestionably, the safest plan is to be in the right to begin with; but this in itself is not enough in the existing disposition of mankind, and, on the other hand, with the weakness of the human intellect, it is not altogether necessary. Other expedients are required, which, just because they are unnecessary to the attainment of objective truth, may also be used when a man is objectively in the wrong; and whether or not this is the case, is hardly ever a matter of complete certainty.

I am of opinion, therefore, that a sharper distinction should be drawn between Dialectic and Logic than Aristotle has given us; that to Logic we should assign objective truth as far as it is merely formal, and that Dialectic should be confined to the art of gaining one's point, and contrarily, that Sophistic and Eristic should not be distinguished from Dialectic in Aristotle's fashion, since the difference which he draws rests on objective and material truth; and in regard to what this is, we cannot attain any clear certainty before discussion; but we are compelled, with Pilate, to ask, What is truth? For truth is in the depths, en Butho e aletheia (a saying of Democritus, Diog. Laert., ix., 72). Two men often engage in a warm dispute, and then return to their homes each of the other's opinion, which he has exchanged for his own. It is easy to say that in every dispute we should have no other aim than the advancement of truth; but before dispute no one knows where it is, and through his opponent's arguments and his own a man is misled.

8.) Diogenes Laertes tells us that among the numerous writings on Rhetoric by Theophrastus, all of which have been lost, there was one entitled Agonistikon tes peri tous eristikous theorias. That would have been just what we want.

Basis aller Dialektik

Zuvörderst ist zu betrachten das Wesentliche jeder Disputation, was eigentlich dabei vorgeht.

Der Gegner hat eine These aufgestellt (oder wir selbst, das ist gleich). Sie zu widerlegen, gibts zwei Modi und zwei Wege.

1. Die Modi: a) ad rem, b) ad hominem, oder ex concessis: d. h. wir zeigen entweder, daß der Satz nicht übereinstimmt mit der Natur der Dinge, der absoluten objektiven Wahrheit; oder aber nicht mit andern Behauptungen oder Einräumungen des Gegners, d. h. mit der relativen subjektiven Wahrheit: letzteres ist nur eine relative Überführung und macht nichts aus über die objektive Wahrheit.

2. Die Wege: a) direkte Widerlegung, b) indirekte. – Die direkte greift die These bei ihren Gründen an, die indirekte bei ihren Folgen: die direkte zeigt, daß die These nicht wahr ist, die indirekte daß sie nicht wahr sein kann.

1. Bei der direkten können wir zweierlei. Entweder wir zeigen, daß die Gründe seiner Behauptung falsch sind (nego majorem; minorem): – oder wir geben die Gründe zu, zeigen aber, daß die Behauptung nicht daraus folgt (nego consequentiam), greifen also die Konsequenz, die Form des Schlusses an.

2. Bei der indirekten Widerlegung gebrauchen wir entweder die Apagoge oder die Instanz.

a) Apagoge: wir nehmen seinen Satz als wahr an; und nun zeigen wir, was daraus folgt, wenn wir in Verbindung mit irgend einem andern als wahr anerkannten Satze selbigen als Prämisse zu einem Schlusse gebrauchen, und nun eine Konklusion entsteht, die offenbar falsch ist, indem sie entweder der Natur der Dinge1), oder den andern Behauptungen des Gegners selbst widerspricht, also ad rem oder ad hominem falsch ist (Sokrates in Hippia maj. et alias): folglich auch der Satz falsch war: denn aus wahren Prämissen können nur wahre Sätze folgen, obwohl aus falschen nicht immer falsche.

b) Die Instanz, enstatiV, exemplum in contrarium: Widerlegung des allgemeinen Satzes durch direkte Nachweisung einzelner unter seiner Aussage begriffner Fälle, von denen er doch nicht gilt, also selbst falsch sein muß.

Dies ist das Grundgerüst, das Skelett jeder Disputation: wir haben also ihre Osteologie. Denn hierauf läuft im Grunde alles Disputieren zurück: aber dies alles kann wirklich oder nur scheinbar, mit echten oder mit unechten Gründen geschehn; und weil hierüber nicht leicht etwas sicher auszumachen ist, sind die Debatten so lang und hartnäckig. Wir können auch bei der Anweisung das wahre und scheinbare nicht trennen, weil es eben nie zum voraus bei den Streitenden selbst gewiß ist: daher gebe ich die Kunstgriffe ohne Rücksicht, ob man objective Recht oder Unrecht hat; denn das kann man selbst nicht sicher wissen: und es soll ja erst durch den Streit ausgemacht werden. Übrigens muß man, bei jeder Disputation oder Argumentation überhaupt, über irgend etwas einverstanden sein, daraus man als einem Prinzip die vorliegende Frage beurteilen will: Contra negantem principia non est disputandum.


  1. widerspricht sie einer ganz unbezweifelbaren Wahrheit gradezu, so haben wir den Gegner ad absurdum geführt. é

The Basis Of All Dialectic.

First of all, we must consider the essential nature of every dispute: what it is that really takes place in it.

Our opponent has stated a thesis, or we ourselves, — it is all one. There are two modes of refuting it, and two courses that we may pursue.

I. The modes are (1) ad rem, (2) ad hominem or ex concessis. That is to say: We may show either that the proposition is not in accordance with the nature of things, i.e., with absolute, objective truth; or that it is inconsistent with other statements or admissions of our opponent, i.e., with truth as it appears to him. The latter mode of arguing a question produces only a relative conviction, and makes no difference whatever to the objective truth of the matter.

II. The two courses that we may pursue are (1) the direct, and (2) the indirect refutation. The direct attacks the reason for the thesis; the indirect, its results. The direct refutation shows that the thesis is not true; the indirect, that it cannot be true.

The direct course admits of a twofold procedure. Either we may show that the reasons for the statement are false (nego majorem, minorem) or we may admit the reasons or premisses, but show that the statement does not follow from them (nego consequentiam); that is, we attack the conclusion or form of the syllogism.

The direct refutation makes use either of the diversion, or of the instance.

(a) The diversion. — We accept our opponent's proposition as true, and then show what follows from it when we bring it into connection with some other proposition acknowledged to be true. We use the two propositions as the premisses of a syllogism giving a conclusion which is manifestly false, as contradicting either the nature of things,9 or other statements of our opponent himself; that is to say, the conclusion is false either ad rem or ad hominem.10 Consequently, our opponent's proposition must have been false; for, while true premisses can give only a true conclusion, false premisses need not always give a false one.

(b) The instance, or the example to the contrary. — This consists in refuting the general proposition by direct reference to particular cases which are included in it in the way in which it is stated, but to which it does not apply, and by which it is therefore shown to be necessarily false.

Such is the framework or skeleton of all forms of disputation; for to this every kind of controversy may be ultimately reduced. The whole of a controversy may, however, actually proceed in the manner described, or only appear to do so; and it may be supported by genuine or spurious arguments. It is just because it is not easy to make out the truth in regard to this matter, that debates are so long and so obstinate.

Nor can we, in ordering the argument, separate actual from apparent truth, since even the disputants are not certain about it beforehand. Therefore I shall describe the various tricks or stratagems without regard to questions of objective truth or falsity; for that is a matter on which we have no assurance, and which cannot be determined previously. Moreover, in every disputation or argument on any subject we must agree about something; and by this, as a principle, we must be willing to judge the matter in question. We cannot argue with those who deny principles: Contra negantem principia non est disputandum.


9.) If it is in direct contradiction with a perfectly undoubted truth, we have reduced our opponent's position ad absurdum.

10.) Socrates, in Hippia Maj. et alias.

Kunstgriff 1

Die Erweiterung. Die Behauptung des Gegners über ihre natürliche Grenze hinausführen, sie möglichst allgemein deuten, in möglichst weitem Sinne nehmen und sie übertreiben; seine eigne dagegen in möglichst eingeschränktem Sinne, in möglichst enge Grenzen zusammenziehn: weil je allgemeiner eine Behauptung wird, desto mehreren Angriffen sie bloß steht. Das Gegenmittel ist die genaue Aufstellung des puncti oder status controversiae.

Exempel 1. Ich sagte: »Die Engländer sind die erste Dramatische Nation.« – Der Gegner wollte eine instantia versuchen und erwiderte: »Es wäre bekannt, daß sie in der Musik folglich auch in der Oper nichts leisten könnten.« – Ich trieb ihn ab, durch die Erinnerung »daß Musik nicht unter dem Dramatischen begriffen sei; dies bezeichne bloß Tragödie und Komödie«: was er sehr wohl wußte, und nur versuchte, meine Behauptung so zu verallgemeinern, daß sie alle Theatralischen Darstellungen, folglich die Oper, folglich die Musik begriffe, um mich dann sicher zu schlagen.

Man rette umgekehrt seine eigne Behauptung durch Verengerung derselben über die erste Absicht hinaus, wenn der gebrauchte Ausdruck es begünstigt.

Exempel 2. A sagt: »Der Friede von 1814 gab sogar allen Deutschen Hansestädten ihre Unabhängigkeit wieder.« – B gibt die instantia in contrarium, daß Danzig die ihm von Bonaparte verliehene Unabhängigkeit durch jenen Frieden verloren. – A rettet sich so: »Ich sagte allen Deutschen Hansestädten: Danzig war eine Polnische Hansestadt.«

Diesen Kunstgriff lehrt schon Aristoteles Topik, VIII, 12, 11.

Exempel 3. Lamarck (Philosophie zoologique) spricht den Polypen alle Empfindungen ab, weil sie keine Nerven haben. Nun aber ist es gewiß, daß sie wahrnehmen: denn sie gehn dem Lichte nach, indem sie sich künstlich von Zweig zu Zweig fortbewegen; – und sie haschen ihren Raub. Daher hat man angenommen, daß bei ihnen die Nervenmasse in der Masse des ganzen Körpers gleichmäßig verbreitet, gleichsam verschmolzen ist: denn sie haben offenbar Wahrnehmungen ohne gesonderte Sinnesorgane. Weil das dem Lamarck seine Annahme umstößt, argumentiert er dialektisch so: »Dann müßten alle Teile des Körpers der Polypen jeder Art der Empfindung fähig sein, und auch der Bewegung, des Willens, der Gedanken: Dann hätte der Polyp in jedem Punkt seines Körpers alle Organe des vollkommensten Tieres: jeder Punkt könnte sehn, riechen, schmecken, hören, usw., ja denken, urteilen, schließen: jede Partikel seines Körpers wäre ein vollkommnes Tier, und der Polyp selbst stände höher als der Mensch, da jedes Teilchen von ihm alle Fähigkeiten hätte, die der Mensch nur im Ganzen hat. – Es gäbe ferner keinen Grund, um was man vom Polypen behauptet, nicht auch auf die Monade, das unvollkommenste aller Wesen, auszudehnen, und endlich auch auf die Pflanzen, die doch auch leben, usw.« – Durch Gebrauch solcher Dialektischen Kunstgriffe verrät ein Schriftsteller, daß er sich im Stillen bewußt ist, Unrecht zu haben. Weil man sagte: »ihr ganzer Leib hat Empfindung für das Licht, ist also nervenartig«: macht er daraus, daß der ganze Leib denkt.

Stratagem I

The Extension. — This consists in carrying your opponent's proposition beyond its natural limits; in giving it as general a signification and as wide a sense as possible, so as to exaggerate it; and, on the other hand, in giving your own proposition as restricted a sense and as narrow limits as you can, because the more general a statement becomes, the more numerous are the objections to which it is open. The defence consists in an accurate statement of the point or essential question at issue.

Example 1. — I asserted that the English were supreme in drama. My opponent attempted to give an instance to the contrary, and replied that it was a well-known fact that in music, and consequently in opera, they could do nothing at all. I repelled the attack by reminding him that music was not included in dramatic art, which covered tragedy and comedy alone. This he knew very well. What he had done was to try to generalise my proposition, so that it would apply to all theatrical representations, and, consequently, to opera and then to music, in order to make certain of defeating me. Contrarily, we may save our proposition by reducing it within narrower limits than we had first intended, if our way of expressing it favours this expedient.

Example 2. — A. declares that the Peace of 1814 gave back their independence to all the German towns of the Hanseatic League. B. gives an instance to the contrary by reciting the fact that Dantzig, which received its independence from Buonaparte, lost it by that Peace. A. saves himself thus: "I said 'all German towns,' and Dantzig was in Poland."

This trick was mentioned by Aristotle in the Topica (bk. viii., cc. 11, 12).

Example 3. — Lamarck, in his Philosophie Zoologique (vol. i., p. 203), states that the polype has no feeling, because it has no nerves. It is certain, however, that it has some sort of perception; for it advances towards light by moving in an ingenious fashion from branch to branch, and it seizes its prey. Hence it has been assumed that its nervous system is spread over the whole of its body in equal measure, as though it were blended with it; for it is obvious that the polype possesses some faculty of perception without having any separate organs of sense. Since this assumption refutes Lamarck's position, he argues thus: "In that case all parts of its body must be capable of every kind of feeling, and also of motion, of will, of thought. The polype would have all the organs of the most perfect animal in every point of its body; every point could see, smell, taste, hear, and so on; nay, it could think, judge, and draw conclusions; every particle of its body would be a perfect animal, and it would stand higher than man, as every part of it would possess all the faculties which man possesses only in the whole of him. Further, there would be no reason for not extending what is true of the polype to all monads, the most imperfect of all creatures, and ultimately to the plants, which are also alive, etc., etc." By using dialectical tricks of this kind a writer betrays that he is secretly conscious of being in the wrong. Because it was said that the creature's whole body is sensitive to light, and is therefore possessed of nerves, he makes out that its whole body is capable of thought.

Kunstgriff 2

Die Homonymie benutzen, um die aufgestellte Behauptung auch auf das auszudehnen, was außer dem gleichen Wort wenig oder nichts mit der in Rede stehenden Sache gemein hat, dies dann lukulent widerlegen, und so sich das Ansehn geben, als habe man die Behauptung widerlegt.

Anmerkung. Synonyma sind zwei Worte für denselben Begriff: – Homonyma zwei Begriffe, die durch dasselbe Wort bezeichnet werden. Siehe Aristoteles, Topik, I, 13. Tief, Schneidend, Hoch, bald von Körpern bald von Tönen gebraucht sind Homonyma. Ehrlich und Redlich Synonyma.

Man kann diesen Kunstgriff als identisch mit dem Sophisma ex homonymia betrachten: jedoch das offenbare Sophisma der Homonymie wird nicht im Ernst täuschen.

Omne lumen potest extingui
Intellectus est lumen
Intellectus potest extingui.

Hier merkt man gleich, daß vier termini sind: lumen eigentlich und lumen bildlich verstanden. Aber bei feinen Fällen täuscht es allerdings, namentlich wo die Begriffe, die durch denselben Ausdruck bezeichnet werden, verwandt sind und in einander übergehn.

Exempel 1.1) A. Sie sind noch nicht eingeweiht in die Mysterien der Kantischen Philosophie.

B. Ach, wo Mysterien sind, davon will ich nichts wissen.

[Exempel 2.] Ich tadelte das Prinzip der Ehre, nach welchem man durch eine erhaltene Beleidigung ehrlos wird, es sei denn, daß man sie durch eine größere Beleidigung erwidere, oder durch Blut, das des Gegners oder sein eigenes, abwasche, als unverständig; als Grund führte ich an, die wahre Ehre könne nicht verletzt werden durch das, was man litte, sondern ganz allein durch das, was man täte; denn widerfahren könne jedem jedes. – Der Gegner machte den direkten Angriff auf den Grund: er zeigte mir lukulent, daß wenn einem Kaufmann Betrug oder Unrechtlichkeit, oder Nachlässigkeit in seinem Gewerbe fälschlich nachgesagt würde, dies ein Angriff auf seine Ehre sei, die hier verletzt würde, lediglich durch das, was er leide, und die er nur herstellen könne, indem er solchen Angreifer zur Strafe und Widerruf brächte.

Hier schob er also, durch die Homonymie, die Bürgerliche Ehre, welche sonst Guter Name heißt und deren Verletzung durch Verleumdung geschieht, dem Begriff der ritterlichen Ehre unter, die sonst auch point d'honneur heißt und deren Verletzung durch Beleidigungen geschieht. Und weil ein Angriff auf erstere nicht unbeachtet zu lassen ist, sondern durch öffentliche Widerlegung abgewehrt werden muß; so müßte mit demselben Recht ein Angriff auf letztere auch nicht unbeachtet bleiben, sondern abgewehrt [werden] durch stärkere Beleidigung und Duell. – Also ein Vermengen zwei wesentlich verschiedener Dinge durch die Homonymie des Wortes Ehre: und dadurch eine mutatio controversiae, zu Wege gebracht durch die Homonymie.


  1. (Die absichtlich ersonnenen Fälle sind nie fein genug, um täuschend zu sein; man muß sie also aus der wirklichen eignen Erfahrung sammeln. Es wäre sehr gut, wenn man jedem Kunstgriff einen kurzen und treffend bezeichnenden Namen geben könnte, mittels dessen man, vorkommenden Falls, den Gebrauch dieses oder jenes Kunstgriffs augenblicklich verwerfen könnte.) é

Stratagem II

The Homonymy. — This trick is to extend a proposition to something which has little or nothing in common with the matter in question but the similarity of the word; then to refute it triumphantly, and so claim credit for having refuted the original statement.

It may be noted here that synonyms are two words for the same conception; homonyms, two conceptions which are covered by the same word. (See Aristotle, Topica, bk. i., c. 13.) "Deep," "cutting," "high," used at one moment of bodies, at another of tones, are homonyms; "honourable" and "honest" are synonyms.

This is a trick which may be regarded as identical with the sophism ex homonymia; although, if the sophism is obvious, it will deceive no one.

Every light can be extinguished.
The intellect is a light.
Therefore it can, be extinguished.

Here it is at once clear that there are four terms in the syllogism, "light" being used both in a real and in a metaphorical sense. But if the sophism takes a subtle form, it is, of course, apt to mislead, especially where the conceptions which are covered by the same word are related, and inclined to be interchangeable. It is never subtle enough to deceive, if it is used intentionally; and therefore cases of it must be collected from actual and individual experience.

It would be a very good thing if every trick could receive some short and obviously appropriate name, so that when a man used this or that particular trick, he could be at once reproached for it.

I will give two examples of the homonymy.

Example 1 — A.: "You are not yet initiated into the mysteries of the Kantian philosophy."

B.: "Oh, if it's mysteries you're talking of, I'll have nothing to do with them."

Example 2. — I condemned the principle involved in the word honour as a foolish one; for, according to it, a man loses his honour by receiving all insult, which he cannot wipe out unless he replies with a still greater insult, or by shedding his adversary's blood or his own. I contended that a man's true honour cannot be outraged by what he suffers, but only and alone by what he does; for there is no saying what may befall any one of us. My opponent immediately attacked the reason I had given, and triumphantly proved to me that when a tradesman was falsely accused of misrepresentation, dishonesty, or neglect in his business, it was an attack upon his honour, which in this case was outraged solely by what he suffered, and that he could only retrieve it by punishing his aggressor and making him retract.

Here, by a homonymy, he was foisting civic honour, which is otherwise called good name, and which may be outraged by libel and slander, on to the conception of knightly honour, also called point d'honneur, which may be outraged by insult. And since an attack on the former cannot be disregarded, but must be repelled by public disproof, so, with the same justification, an attack on the latter must not be disregarded either, but it must be defeated by still greater insult and a duel. Here we have a confusion of two essentially different things through the homonymy in the word honour, and a consequent alteration of the point in dispute.

Kunstgriff 3

Die Behauptnng1) welche beziehungsweise, kata ti, relative aufgestellt ist, nehmen, als sei sie allgemein, simpliciter, aplvV, absolute aufgestellt, oder wenigstens sie in einer ganz andern Beziehung auffassen, und dann sie in diesem Sinn widerlegen. Des Aristoteles Beispiel ist: der Mohr ist schwarz, hinsichtlich der Zähne aber weiß; also ist er schwarz und nicht schwarz zugleich. – Das ist ein ersonnenes Beispiel, das Niemand im Ernst täuschen wird: nehmen wir dagegen eines aus der wirklichen Erfahrung.

Exempel 1. In einem Gespräch über Philosophie gab ich zu, daß mein System die Quietisten in Schutz nehme und lobe. – Bald darauf kam die Rede auf Hegel, und ich behauptete er habe großenteils Unsinn geschrieben oder wenigstens wären viele Stellen seiner Schriften solche, wo der Autor die Worte setzt, und der Leser den Sinn setzen soll. – Der Gegner unternahm nicht dies ad rem zu widerlegen, sondern begnügte sich, das argumentum ad hominem aufzustellen »ich hätte so eben die Quietisten gelobt, und diese hätten ebenfalls viel Unsinn geschrieben«.

Ich gab dies zu, berichtigte ihn aber darin, daß ich die Quietisten nicht lobe als Philosophen und Schriftsteller, also nicht wegen ihrer theoretischen Leistungen, sondern nur als Menschen, wegen ihres Tuns, bloß in praktischer Hinsicht: bei Hegel aber sei die Rede von theoretischen Leistungen. – So war der Angriff pariert.

Die ersten drei Kunstgriffe sind verwandt: sie haben dies gemein, daß der Gegner eigentlich von etwas anderm redet als aufgestellt worden; man beginge also eine ignoratio elenchi, wenn man sich dadurch abfertigen ließe. – Denn in allen aufgestellten Beispielen ist was der Gegner sagt, wahr: es steht aber nicht in wirklichem Widerspruch mit der These, sondern nur in scheinbarem; also negiert der von ihm Angegriffene die Konsequenz seines Schlusses: nämlich den Schluß von der Wahrheit seines Satzes auf die Falschheit des unsrigen. Es ist also direkte Widerlegung seiner Widerlegung per negationem consequentiae.

Wahre Prämissen nicht zugeben, weil man die Konsequenz vorhersieht. Dagegen also folgende zwei Mittel, Regel 4 und 5.


  1. Sophisma a dicto secundum quid ad dictum simpliciter. Dies ist des Aristoteles zweiter elenchus sophisticus exw thV lexewV: – to aplvV, h mh aplvV, alla ph h pou, h pote, h proV ti legesJai, Sophistische Widerlegungen, 5 é

Stratagem III

Another trick is to take a proposition which is laid down relatively, and in reference to some particular matter, as though it were uttered with a general or absolute application; or, at least, to take it in some quite different sense, and then refute it. Aristotle's example is as follows:

A Moor is black; but in regard to his teeth he is white; therefore, he is black and not black at the same moment. This is an obvious sophism, which will deceive no one. Let us contrast it with one drawn from actual experience.

In talking of philosophy, I admitted that my system upheld the Quietists, and commended them. Shortly afterwards the conversation turned upon Hegel, and I maintained that his writings were mostly nonsense; or, at any rate, that there were many passages in them where the author wrote the words, and it was left to the reader to find a meaning for them. My opponent did not attempt to refute this assertion ad rem, but contented himself by advancing the argumentum ad hominem and telling me that I had just been praising the Quietists, and that they had written a good deal of nonsense too.

This I admitted; but, by way of correcting him, I said that I had praised the Quietists, not as philosophers and writers, that is to say, for their achievements in the sphere of theory, but only as men, and for their conduct in mere matters of practice; and that in Hegel's case we were talking of theories. In this way I parried the attack.

The first three tricks are of a kindred character. They have this in common, that something different is attacked from that which was asserted. It would therefore be an ignoratio elenchi to allow oneself to be disposed of in such a manner.

For in all the examples that I have given, what the opponent says is true, but it stands in apparent and not in real contradiction with the thesis. All that the man whom he is attacking has to do is to deny the validity of his syllogism; to deny, namely, the conclusion which he draws, that because his proposition is true, ours is false. In this way his refutation is itself directly refuted by a denial of his conclusion, per negationem consequentiae. Another trick is to refuse to admit true premisses because of a foreseen conclusion. There are two ways of defeating it, incorporated in the next two sections.

Kunstgriff 4

Wenn man einen Schluß machen will, so lasse man denselben nicht vorhersehn, sondern lasse sich unvermerkt die Prämissen einzeln und zerstreut im Gespräch zugeben, sonst wird der Gegner allerhand Schikanen versuchen; oder wenn zweifelhaft ist, daß der Gegner sie zugebe, so stelle man die Prämissen dieser Prämissen auf; mache Prosyllogismen; lasse sich die Prämissen mehrerer solcher Prosyllogismen ohne Ordnung durcheinander zugeben, also verdecke sein Spiel, bis alles zugestanden ist, was man braucht. Führe also die Sache von Weitem herbei. Diese Regeln gibt Aristoteles, Topik, VIII, 1.

Bedarf keines Exempels.

Stratagem IV

If you want to draw a conclusion, you must not let it be foreseen, but you must get the premisses admitted one by one, unobserved, mingling them here and there in your talk: otherwise, your opponent will attempt all sorts of chicanery. Or, if it is doubtful whether your opponent will admit them, you must advance the premisses of these premisses; that is to say, you must draw up pro-syllogisms, and get the premisses of several of them admitted in no definite order. In this way you conceal your game until you have obtained all the admissions that are necessary, and so reach your goal by making a circuit. These rules are given by Aristotle in his Topica, bk. viii., c. 1. It is a trick which needs no illustration.

Kunstgriff 51)

Man kann zum Beweis seines Satzes auch falsche Vordersätze gebrauchen, wenn nämlich der Gegner die wahren nicht zugeben würde, entweder weil er ihre Wahrheit nicht einsieht, oder weil er sieht, daß die Thesis sogleich daraus folgen würde: dann nehme man Sätze, die an sich falsch, aber ad hominem wahr sind, und argumentiere aus der Denkungsart des Gegners ex concessis. Denn das Wahre kann auch aus falschen Prämissen folgen: wiewohl nie das Falsche aus wahren. Eben so kann man falsche Sätze des Gegners durch andre falsche Sätze widerlegen, die er aber für wahr hält: denn man hat es mit ihm zu tun und muß seine Denkungsart gebrauchen. Z. B. ist er Anhänger irgend einer Sekte, der wir nicht beistimmen; so können wir gegen ihn die Aussprüche dieser Sekte, als principia, gebrauchen. Aristoteles, Topik, VIII, 9.


  1. Gehört zum vorhergehenden. é

Stratagem V

To prove the truth of a proposition, you may also employ previous propositions that are not true, should your opponent refuse to admit the true ones, either because he fails to perceive their truth, or because he sees that the thesis immediately follows from them. In that case the plan is to take propositions which are false in themselves but true for your opponent, and argue from the way in which he thinks, that is to say, ex concessis. For a true conclusion may follow from false premisses, but not vice versâ. In the same fashion your opponent's false propositions may be refuted by other false propositions, which he, however takes to be true; for it is with him that you have to do, and you must use the thoughts that he uses. For instance, if he is a member of some sect to which you do not belong, you may employ the declared opinions of this sect against him, as principles.11


11.) Aristotle, Topica, bk. viii., chap. 2.

Kunstgriff 6

Man macht eine versteckte petitio principii, indem man das, was man zu beweisen hätte, postuliert, entweder 1. unter einem andern Namen, z. B. statt Ehre guter Name, statt Jungfrauschaft Tugend usw., auch Wechselbegriffe: – rotblütige Tiere, statt Wirbeltiere, 2. oder was im Einzelnen streitig ist, im Allgemeinen sich geben läßt, z. B. die Unsicherheit der Medizin behauptet, die Unsicherheit alles menschlichen Wissens postuliert: 3. Wenn vice versa zwei auseinander folgen, das eine zu beweisen ist; man postuliert das andre: 4. Wenn das Allgemeine zu beweisen und man jedes einzelne sich zugeben läßt. (Das umgekehrte von Nr. 2.) (Aristoteles, Topik, VIII, 11.)

Über die Übung zur Dialektik enthält gute Regeln das letzte Kapitel der Topica des Aristoteles.

Stratagem VI

Another plan is to beg the question in disguise by postulating what has to be proved, either (1) under another name; for instance, "good repute" instead of "honour"; "virtue" instead of "virginity," etc.; or by using such convertible terms as "red-blooded animals" and "vertebrates"; or (2) by making a general assumption covering the particular point in dispute: for instance, maintaining the uncertainty of medicine by postulating the uncertainty of all human knowledge. (3) If, vice versâ two things follow one from the other, and one is to be proved, you may postulate the other. (4) If a general proposition is to be proved, you may get your opponent to admit every one of the particulars. This is the converse of the second.12


12.) Idem, chap. 11. The last chapter of this work contains some good rules for the practice of Dialectics.

Kunstgriff 7

Wenn die Disputation etwas streng und formell geführt wird und man sich recht deutlich verständigen will; so verfährt der, welcher die Behauptung aufgestellt hat und sie beweisen soll, gegen seinen Gegner fragend, um aus seinen eignen Zugeständnissen die Wahrheit der Behauptung zu schließen. Diese erotematische Methode war besonders bei den Alten im Gebrauch (heißt auch Sokratische): auf dieselbe bezieht sich der gegenwärtige Kunstgriff und einige später folgende. (Sämtlich frei bearbeitet nach des Aristoteles Liber de elenchis sophisticis, 15.)

Viel auf ein Mal und weitläufig fragen, um das, was man eigentlich zugestanden haben will, zu verbergen. Dagegen seine Argumentation aus dem zugestandenen schnell vortragen: denn die langsam von Verständnis sind, können nicht genau folgen und übersehn die etwaigen Fehler oder Lücken in der Beweisführung.

Stratagem VII

Should the disputation be conducted on somewhat strict and formal lines, and there be a desire to arrive at a very clear understanding, he who states the proposition and wants to prove it may proceed against his opponent by question, in order to show the truth of the statement from his admissions. This erotematic, or Socratic, method was especially in use among the ancients; and this and some of the tricks following later on are akin to it.13

The plan is to ask a great many wide-reaching questions at once, so as to hide what you want to get admitted, and, on the other hand, quickly propound the argument resulting from the admissions; for those who are slow of understanding cannot follow accurately, and do not notice any mistakes or gaps there may be in the demonstration.


13.) They are all a free version of chap. 15 of Aristotle's De Sophistici Elenchis.

Kunstgriff 8

Den Gegner zum Zorn reizen: denn im Zorn ist er außer Stand, richtig zu urteilen und seinen Vorteil wahrzunehmen. Man bringt ihn in Zorn dadurch, daß man unverhohlen ihm Unrecht tut und schikaniert und überhaupt unverschämt ist.

Stratagem VIII

This trick consists in making your opponent angry; for when he is angry he is incapable of judging aright, and perceiving where his advantage lies. You can make him angry by doing him repeated injustice, or practising some kind of chicanery, and being generally insolent.

Kunstgriff 9

Die Fragen nicht in der Ordnung tun, die der daraus zu ziehende Schluß erfordert, sondern in allerhand Versetzungen: er weiß dann nicht, wo man hinaus will, und kann nicht vorbauen; auch kann man dann seine Antworten zu verschiedenen Schlüssen benutzen, sogar zu entgegengesetzten, je nachdem sie ausfallen. Dies ist dem Kunstgriff 4 verwandt, daß man sein Verfahren maskieren soll.

Stratagem IX

Or you may put questions in an order different from that which the conclusion to be drawn from them requires, and transpose them, so as not to let him know at what you are aiming. He can then take no precautions. You may also use his answers for different or even opposite conclusions, according to their character. This is akin to the trick of masking your procedure.

Kunstgriff 10

Wenn man merkt, daß der Gegner die Fragen, deren Bejahung für unsern Satz zu brauchen wäre, absichtlich verneint, so muß man das Gegenteil des zu gebrauchenden Satzes fragen, als wollte man das bejaht wissen, oder wenigstens ihm beides zur Wahl vorlegen, so daß er nicht merkt, welchen Satz man bejaht haben will.

Stratagem X

If you observe that your opponent designedly returns a negative answer to the questions which, for the sake of your proposition, you want him to answer in the affirmative, you must ask the converse of the proposition, as though it were that which you were anxious to see affirmed; or, at any rate, you may give him his choice of both, so that he may not perceive which of them you are asking him to affirm.

Kunstgriff 11

Machen wir eine Induktion und er gesteht uns die einzelnen Fälle, durch die sie aufgestellt werden soll, zu; so müssen wir ihn nicht fragen, ob er auch die aus diesen Fällen hervorgehende allgemeine Wahrheit zugebe; sondern sie nachher als ausgemacht und zugestanden einführen: denn bisweilen wird er dann selbst glauben, sie zugegeben zu haben, und auch den Zuhörern wird es so vorkommen, weil sie sich der vielen Fragen nach den einzelnen Fällen erinnern, die denn doch zum Zweck geführt haben müssen.

Stratagem XI

If you make an induction, and your opponent grants you the particular cases by which it is to be supported, you must refrain from asking him if he also admits the general truth which issues from the particulars, but introduce it afterwards as a settled and admitted fact; for, in the meanwhile, he will himself come to believe that he has admitted it, and the same impression will be received by the audience, because they will remember the many questions as to the particulars, and suppose that they must, of course, have attained their end.

Kunstgriff 12

Ist die Rede über einen allgemeinen Begriff, der keinen eignen Namen hat, sondern tropisch durch ein Gleichnis bezeichnet werden muß; so müssen wir das Gleichnis gleich so wählen, daß es unsrer Behauptung günstig ist. So sind z. B. in Spanien die Namen, dadurch die beiden Politischen Parteien bezeichnet werden, serviles und liberales gewiß von letztern gewählt.

Der Name Protestanten ist von diesen gewählt, auch der Name Evangelische: der Name Ketzer aber von den Katholiken.

Es gilt vom Namen der Sachen auch, wo sie mehr eigentlich sind: z. B. hat der Gegner irgend eine Veränderung vorgeschlagen, so nenne man sie »Neuerung«: denn dies Wort ist gehässig. Umgekehrt, wenn man selbst der Vorschläger ist. – Im erstern Fall nenne man als Gegensatz die »bestehende Ordnung«, im zweiten »den Bocksbeutel«. – Was ein ganz Absichtsloser und Unparteiischer etwa »Kultus« oder »öffentliche Glaubenslehre« nennen würde, das nennt Einer, der für sie sprechen will, »Frömmigkeit«, »Gottseligkeit« und ein Gegner desselben »Bigottrie«, »Superstition«. Im Grunde ist dies eine feine petitio principii: was man erst dartun will, legt man zum voraus ins Wort, in die Benennung, aus welcher es dann durch ein bloß analytisches Urteil hervorgeht. Was der Eine »sich seiner Person versichern«, »in Gewahrsam bringen« nennt, heißt sein Gegner »Einsperren«. – Ein Redner verrät oft schon zum voraus seine Absicht durch die Namen, die er den Sachen gibt. – Der Eine sagt »die Geistlichkeit« der Andre »die Pfaffen«. Unter allen Kunstgriffen wird dieser am häufigsten gebraucht, instinktmäßig. Glaubenseifer = Fanatismus. – Fehltritt oder Galanterie = Ehebruch – Äquivoken = Zoten. – Dérangiert = Bankerott. – »Durch Einfluß und Konnexion« = »durch Bestechung und Nepotismus«. – »Aufrichtige Erkenntlichkeit« = »gute Bezahlung«. –

Stratagem XII

If the conversation turns upon some general conception which has no particular name, but requires some figurative or metaphorical designation, you must begin by choosing a metaphor that is favourable to your proposition. For instance, the names used to denote the two political parties in Spain, Serviles and Liberales, are obviously chosen by the latter. The name Protestants is chosen by themselves, and also the name Evangelicals; but the Catholics call them heretics. Similarly, in regard to the names of things which admit of a more exact and definite meaning: for example, if your opponent proposes an alteration, you can call it an innovation, as this is an invidious word. If you yourself make the proposal, it will be the converse. In the first case, you can call the antagonistic principle "the existing order," in the second, "antiquated prejudice". What an impartial man with no further purpose to serve would call "public worship" or a "system of religion," is described by an adherent as "piety," "godliness"; and by an opponent as "bigotry," "superstition". This is, at bottom, a subtle petitio principii. What is sought to be proved is, first of all, inserted in the definition, whence it is then taken by mere analysis. What one man calls "placing in safe custody," another calls "throwing into prison". A speaker often betrays his purpose beforehand by the names which he gives to things. One may talks of "the clergy"; another, of "the priests".

Of all the tricks of controversy, this is the most frequent, and it is used instinctively. You hear of "religious zeal," or "fanaticism", a "faux pas," a "piece of gallantry," or "adultery"; an "equivocal," or a "bawdy" story; "embarrassment," or "bankruptcy"; "through influence and connection," or by "bribery and nepotism"; "sincere gratitude," or "good pay".

Kunstgriff 13

Um zu machen, daß er einen Satz annimmt, müssen wir das Gegenteil dazu geben und ihm die Wahl lassen, und dies Gegenteil recht grell aussprechen, so daß er, um nicht paradox zu sein, in unsern Satz eingehn muß, der ganz probabel dagegen aussieht. Z. B. Er soll zugeben, daß Einer Alles tun muß, was ihm sein Vater sagt; so fragen wir: »Soll man in allen Dingen den Eltern ungehorsam oder gehorsam sein?« – Oder ist von irgend einer Sache gesagt »Oft«; so fragen wir, ob unter »oft« wenige Fälle oder viel verstanden sind: er wird sagen »viele«. Es ist wie wenn man Grau neben Schwarz legt, so kann es weiß heißen; und legt man es neben Weiß, so kann es schwarz heißen.

Stratagem XIII

To make your opponent accept a proposition, you must give him the counter-proposition as well, leaving him his choice of the two; and you must render the contrast as glaring as you can, so that to avoid being paradoxical he will accept the proposition, which is thus made to look quite probable. For instance, if you want to make him admit that a boy must do everything that his father tells him to do, ask him "whether in all things we must obey or disobey our parents". Or, if a thing is said to occur "often," ash whether by "often" you are to understand few or many cases; and he will say "many". It is as though you were to put grey next black, and call it white; or next white, and call it black.

Kunstgriff 14

Ein unverschämter Streich ist es, wenn man nach mehreren Fragen, die er beantwortet hat, ohne daß die Antworten zu Gunsten des Schlusses, den wir beabsichtigen, ausgefallen wären, nun den Schlußsatz, den man dadurch herbeiführen will, obgleich er gar nicht daraus folgt, dennoch als dadurch bewiesen aufstellt und triumphierend ausschreit. Wenn der Gegner schüchtern oder dumm ist, und man selbst viel Unverschämtheit und eine gute Stimme hat, so kann das recht gut gelingen. Gehört zur fallacia non causae ut causae.

Stratagem XIV

This, which is an impudent trick, is played as follows: When your opponent has answered several of your questions without the answers turning out favourable to the conclusion at which you are aiming, advance the desired conclusion, — although it does not in the least follow, — as though it had been proved, and proclaim it in a tone of triumph. If your opponent is shy or stupid, and you yourself possess a great deal of impudence and a good voice, the trick may easily succeed. It is akin to the fallacy non causae ut causae.

Kunstgriff 15

Wenn wir einen paradoxen Satz aufgestellt haben, um dessen Beweis wir verlegen sind; so legen wir dem Gegner irgend einen richtigen, aber doch nicht ganz handgreiflichen richtigen Satz zur Annahme oder Verwerfung vor, als wollten wir daraus den Beweis schöpfen: verwirft er ihn aus Argwohn, so führen wir ihn ad absurdum und triumphieren; nimmt er ihn aber an, – so haben wir vor der Hand etwas vernünftiges gesagt, und müssen nun weiter sehn. Oder wir fügen nun den vorhergehenden Kunstgriff hinzu und behaupten nun, daraus sei unser Paradoxon bewiesen. Hiezu gehört die äußerste Unverschämtheit: aber es kommt in der Erfahrung vor; und es gibt Leute die dies alles instinktmäßig ausüben.

Stratagem XV

If you have advanced a paradoxical proposition and find a difficulty in proving it, you may submit for your opponent's acceptance or rejection some true proposition, the truth of which, however, is not quite palpable, as though you wished to draw your proof from it. Should he reject it because he suspects a trick, you can obtain your triumph by showing how absurd he is; should he accept it, you have got reason on your side for the moment, and must now look about you; or else you can employ the previous trick as well, and maintain that your paradox is proved by the proposition which he has accepted. For this an extreme degree of impudence is required; but experience shows cases of it, and there are people who practise it by instinct.

Kunstgriff 16

Argumenta ad hominem oder ex concessis. Bei einer Behauptung des Gegners müssen wir suchen, ob sie nicht etwa irgendwie, nötigenfalls auch nur scheinbar, im Widerspruch steht mit irgend etwas, das er früher gesagt oder zugegeben hat, oder mit den Satzungen einer Schule oder Sekte, die er gelobt und gebilligt hat, oder mit dem Tun der Anhänger dieser Sekte, oder auch nur der unechten und scheinbaren Anhänger, oder mit seinem eignen Tun und Lassen. Verteidigt er z. B. den Selbstmord, so schreit man gleich »warum hängst du dich nicht auf?« Oder er behauptet z. B., Berlin sei ein unangenehmer Aufenthalt: gleich schreit man: »warum fährst du nicht gleich mit der ersten Schnellpost ab?«

Es wird sich doch irgendwie eine Schikane herausklauben lassen.

Stratagem XVI

Another trick is to use arguments ad hominem, or ex concessis.14 When your opponent makes a proposition, you must try to see whether it is not in some way — if needs be, only apparently — inconsistent with some other proposition which he has made or admitted, or with the principles of a school or sect which he has commended and approved, or with the actions of those who support the sect, or else of those who give it only an apparent and spurious support; or with his own actions or want of action. For example, should he defend suicide, you may at once exclaim, "Why don't you hang yourself?" Should he maintain that Berlin is an unpleasant place to live in, you may say, "Why don't you leave by the first train?" Some such claptrap is always possible.


14.) The truth from which I draw my proof may be either (1) of an objective and universally valid character; in that case my proof is veracious, secundum veritatem; and it is such proof alone that has any genuine validity. Or (2) it may be valid only for the person to whom I wish to prove my proposition, and with whom I am disputing. He has, that is to say, either taken up some position once for all as a prejudice, or hastily admitted it in the course of the dispute; and on this I ground my proof. In that case, it is a proof valid only for this particular man, ad hominem. I compel my opponent to grant my proposition, but I fail to establish it as a truth of universal validity. My proof avails for my opponent alone, but for no one else. For example, if my opponent is a devotee of Kant's, and I ground my proof on some utterance of that philosopher, it is a proof which in itself is only ad hominem. If he is a Mohammedan, I may prove my point by reference to a passage in the Koran, and that is sufficient for him; but here it is only a proof ad hominem.

Kunstgriff 17

Wenn der Gegner uns durch einen Gegenbeweis bedrängt, so werden wir uns oft retten können durch eine feine Unterscheidung, an die wir früher freilich nicht gedacht haben, wenn die Sache irgend eine doppelte Bedeutung oder einen doppelten Fall zuläßt.

Stratagem XVII

If your opponent presses you with a counter-proof, you will often be able to save yourself by advancing some subtle distinction, which, it is true, had not previously occurred to you; that is, if the matter admits of a double application, or of being taken in any ambiguous sense.

Kunstgriff 18

Merken wir, daß der Gegner eine Argumentation ergriffen hat, mit der er uns schlagen wird; so müssen wir es nicht dahin kommen lassen, ihn solche nicht zu Ende führen zu lassen, sondern beizeiten den Gang der Disputation unterbrechen, abspringen oder ablenken, und auf andre Sätze führen: kurz eine mutatio controversiae zu Wege bringen. (Hierzu Kunstgriff 29.)

Stratagem XVIII

If you observe that your opponent has taken up a line of argument which will end in your defeat, you must not allow him to carry it to its conclusion, but interrupt the course of the dispute in time, or break it off altogether, or lead him away from the subject, and bring him to others. In short, you must effect the trick which will be noticed later on, the mutatio controversiae. (See section xxix.)

Kunstgriff 19

Fordert der Gegner uns ausdrücklich auf, gegen irgend einen bestimmten Punkt seiner Behauptung etwas vorzubringen; wir haben aber nichts rechtes; so müssen wir die Sache recht ins Allgemeine spielen und dann gegen dieses reden. Wir sollen sagen, warum einer bestimmten physikalischen Hypothese nicht zu trauen ist: so reden wir über die Trüglichkeit des menschlichen Wissens und erläutern sie an allerhand.

Stratagem XIX

Should your opponent expressly challenge you to produce any objection to some definite point in his argument, and you have nothing much to say, you must try to give the matter a general turn, and then talk against that. If you are called upon to say why a particular physical hypothesis cannot be accepted, you may speak of the fallibility of human knowledge, and give various illustrations of it.

Kunstgriff 20

Wenn wir ihm die Vordersätze abgefragt haben und er sie zugegeben hat, müssen wir den Schluß daraus nicht etwa auch noch fragen, sondern gradezu selbst ziehn: ja sogar wenn von den Vordersätzen noch einer oder der andre fehlt, so nehmen wir ihn doch als gleichfalls eingeräumt an und ziehn den Schluß. Welches dann eine Anwendung der fallacia non causae ut causae ist.

Stratagem XX

When you have elicited all your premisses, and your opponent has admitted them, you must refrain from asking him for the conclusion, but draw it at once for yourself; nay, even though one or other of the premisses should be lacking, you may take it as though it too had been admitted, and draw the conclusion. This trick is an application of the fallacy non causae ut causae.

Kunstgriff 21

Bei einem bloß scheinbaren oder sophistischen Argument des Gegners, welches wir durchschauen, können wir zwar es auflösen durch Auseinandersetzung seiner Verfänglichkeit und Scheinbarkeit; allein besser ist es, ihm mit einem eben so scheinbaren und sophistischen Gegenargument zu begegnen und so abzufertigen. Denn es kommt ja nicht auf die Wahrheit, sondern den Sieg an. Gibt er z. B. ein argumentum ad hominem, so ist es hinreichend, es durch ein Gegenargument ad hominem (ex concessis) zu entkräftigen: und überhaupt ist es kürzer, statt einer langen Auseinandersetzung der wahren Beschaffenheit der Sache, ein argumentum ad hominem zu geben, wenn es sich darbietet.

Stratagem XXI

When your opponent uses a merely superficial or sophistical argument and you see through it, you can, it is true, refute it by setting forth its captious and superficial character; but it is better to meet him with a counter-argument which is just as superficial and sophistical, and so dispose of him; for it is with victory that you are concerned, and not with truth. If, for example, he adopts an argumentum ad hominem, it is sufficient to take the force out of it by a counter argumentum ad hominem or argumentum ex concessis; and, in general, instead of setting forth the true state of the case at equal length, it is shorter to take this course if it lies open to you.

Kunstgriff 22

Fordert er, daß wir etwas zugeben, daraus das in Streit stehende Problem unmittelbar folgen würde; so lehnen wir es ab, indem wir es für eine petitio principii ausgeben; denn er und die Zuhörer werden einen dem Problem nahe verwandten Satz leicht als mit dem Problem identisch ansehn: und so entziehn wir ihm sein bestes Argument.

Stratagem XXII

If your opponent requires you to admit something from which the point in dispute will immediately follow, you must refuse to do so, declaring that it is a petitio principii. For he and the audience will regard a proposition which is near akin to the point in dispute as identical with it, and in this way you deprive him of his best argument.

Kunstgriff 23

Der Widerspruch und der Streit reizt zur Übertreibung der Behauptung. Wir können also den Gegner durch Widerspruch reizen, eine an sich und in gehöriger Einschränkung allenfalls wahre Behauptung über die Wahrheit hinaus zu steigern: und wenn wir nun diese Übertreibung widerlegt haben, so sieht es aus, als hätten wir auch seinen ursprünglichen Satz widerlegt. Dagegen haben wir selbst uns zu hüten, nicht uns durch Widerspruch zur Übertreibung oder weitern Ausdehnung unsers Satzes verleiten zu lassen. Oft auch wird der Gegner selbst unmittelbar suchen, unsre Behauptung weiter auszudehnen, als wir sie gestellt haben: dem müssen wir dann gleich Einhalt tun, und ihn auf die Grenzlinie unsrer Behauptung zurückführen mit »so viel habe ich gesagt und nicht mehr«.

Stratagem XXIII

Contradiction and contention irritate a man into exaggerating his statement. By contradicting your opponent you may drive him into extending beyond its proper limits a statement which, at all events within those limits and in itself, is true; and when you refute this exaggerated form of it, you look as though you had also refuted his original statement. Contrarily, you must take care not to allow yourself to be misled by contradiction into exaggerating or extending a statement of your own. It will often happen that your opponent will himself directly try to extend your statement further than you meant it; here you must at once stop him, and bring him back to the limits which you set up: "That's what I said, and no more".

Kunstgriff 24

Die Konsequenzmacherei. Man erzwingt aus dem Satze des Gegners durch falsche Folgerungen und Verdrehung der Begriffe Sätze, die nicht darin liegen und gar nicht die Meinung des Gegners sind, hingegen absurd oder gefährlich sind: da es nun scheint, daß aus seinem Satze solche Sätze, die entweder sich selbst oder anerkannten Wahrheiten widersprechen, hervorgehn; so gilt dies für eine indirekte Widerlegung, apagoge: und ist wieder eine Anwendung der fallacia non causae ut causae.

Stratagem XXIV

This trick consists in stating a false syllogism. Your opponent makes a proposition, and by false inference and distortion of his ideas you force from it other propositions which it does not contain and he does not in the least mean; nay, which are absurd or dangerous. It then looks as if his proposition gave rise to others which are inconsistent either with themselves or with some acknowledged truth, and so it appears to be in directly refuted. This is the diversion, and it is another application of the fallacy non causae ut causae.

Kunstgriff 25

Er betrifft die Apagoge durch eine Instanz, exemplum in contrarium. Die epagwgh, inductio bedarf einer großen Menge Fälle, um ihren allgemeinen Satz aufzustellen; die apagwgh braucht nur einen einzigen Fall aufzustellen, zu dem der Satz nicht paßt, und er ist umgeworfen: ein solcher Fall heißt Instanz, enstasiV, exemplum in contrarium, instantia. Z. B. der Satz: »alle Wiederkäuer sind gehörnt« wird umgestoßen durch die einzige Instanz der Kamele. Die Instanz ist ein Fall der Anwendung der allgemeinen Wahrheit, etwas unter den Hauptbegriff derselben zu subsumierendes, davon aber jene Wahrheit nicht gilt, und dadurch ganz umgestoßen wird. Allein dabei können Täuschungen vorgehn; wir haben also bei Instanzen, die der Gegner macht, folgendes zu beachten: 1. ob das Beispiel auch wirklich wahr ist; es gibt Probleme, deren einzig wahre Lösung die ist, daß der Fall nicht wahr ist: z. B. viele Wunder, Geistergeschichten usw.; 2. ob es auch wirklich unter den Begriff der aufgestellten Wahrheit gehört: das ist oft nur scheinbar und durch eine scharfe Distinktion zu lösen; 3. ob es auch wirklich in Widerspruch steht mit der aufgestellten Wahrheit: auch dies ist oft nur scheinbar.

Stratagem XXV

This is a case of the diversion by means of an instance to the contrary. With an induction (epagoge), a great number of particular instances are required in order to establish it as a universal proposition; but with the diversion (apagoge) a single instance, to which the proposition does not apply, is all that is necessary to overthrow it. This is a controversial method known as the instance — instantia, eustasis. For example, "all ruminants are horned" is a proposition which may be upset by the single instance of the camel. The instance is a case in which a universal truth is sought to be applied, and something is inserted in the fundamental definition of it which is not universally true, and by which it is upset. But there is room for mistake; and when this trick is employed by your opponent, you must observe (1) whether the example which he gives is really true; for there are problems of which the only true solution is that the case in point is not true - for example, many miracles, ghost stories, and so on: and (2) whether it really comes under the conception of the truth thus stated: for it may only appear to do so, and the matter is one to be settled by precise distinctions; and (3) whether it is really inconsistent with this conception; for this again may be only an apparent inconsistency.

Kunstgriff 26

Ein brillianter Streich ist die retorsio argumenti: wenn das Argument, das er für sich gebrauchen will, besser gegen ihn gebraucht werden kann; z. B. er sagt: »es ist ein Kind, man muß ihm was zu gute halten«: retorsio »eben weil es ein Kind ist, muß man es züchtigen, damit es nicht verhärte in seinen bösen Angewohnheiten«.

Stratagem XXVI

A brilliant move is the retorsio argumenti, or turning of the tables, by which your opponent's argument is turned against himself. He declares, for instance, "So-and-so is a child, you must make allowance for him". You retort, "Just because he is a child, I must correct him; otherwise he will persist in his bad habits".

Kunstgriff 27

Wird bei einem Argument der Gegner unerwartet böse, so muß man dieses Argument eifrig urgieren: nicht bloß weil es gut ist, ihn in Zorn zu versetzen, sondern weil zu vermuten ist, daß man die schwache Seite seines Gedankenganges berührt hat und ihm an dieser Stelle wohl noch mehr anzuhaben ist, als man vor der Hand selber sieht.

Stratagem XXVII

Should your opponent surprise you by becoming particularly angry at an argument, you must urge it with all the more zeal; not only because it is a good thing to make him angry, but because it may be presumed that you have here put your finger on the weak side of his case, and that just here he is more open to attack than even for the moment you perceive.

Kunstgriff 28

Dieser ist hauptsächlich anwendbar, wenn Gelehrte vor ungelehrten Zuhörern streiten. Wenn man kein argumentum ad rem hat und auch nicht einmal eines ad hominem, so macht man eines ad auditores, d. h. einen ungültigen Einwurf, dessen Ungültigkeit aber nur der Sachkundige einsieht; ein solcher ist der Gegner, aber die Hörer nicht: er wird also in ihren Augen geschlagen, zumal wenn der Einwurf seine Behauptung irgendwie in ein lächerliches Licht stellt: zum Lachen sind die Leute gleich bereit; und man hat die Lacher auf seiner Seite. Die Nichtigkeit des Einwurfs zu zeigen, müßte der Gegner eine lange Auseinandersetzung machen und auf die Prinzipien der Wissenschaft oder sonstige Angelegenheit zurückgehn: dazu findet er nicht leicht Gehör.

Exempel. Der Gegner sagt: bei der Bildung des Urgebirgs, war die Masse, aus welcher der Granit und alles übrige Urgebirg krystallisierte flüssig durch Wärme, also geschmolzen: die Wärme mußte etwa 200° R sein: die Masse kristallisierte unter der sie bedeckenden Meeresfläche. – Wir machen das argumentum ad auditores, daß bei jener Temperatur, ja schon lange vorher bei 80°, das Meer längst verkocht wäre und in der Luft schwebte als Dunst. – Die Zuhörer lachen. Um uns zu schlagen, hätte er zu zeigen, daß der Siedepunkt nicht allein von dem Wärmegrad, sondern eben so sehr vom Druck der Atmosphäre abhängt: und dieser, sobald etwa das halbe Meereswasser in Dunstgestalt schwebt, sosehr erhöht ist, daß auch bei 200° R noch kein Kochen stattfindet. – Aber dazu kommt er nicht, da es bei Nichtphysikern einer Abhandlung bedarf. –

Stratagem XXVIII

This is chiefly practicable in a dispute between scholars in the presence of the unlearned. If you have no argument ad rem, and none either ad hominem, you can make one ad auditores; that is to say, you can start some invalid objection, which, however, only an expert sees to be invalid. Now your opponent is an expert, but those who form your audience are not, and accordingly in their eyes he is defeated; particularly if the objection which you make places him in any ridiculous light. People are ready to laugh, and you have the laughers on your side. To show that your objection is an idle one, would require a long explanation on the part of your opponent, and a reference to the principles of the branch of knowledge in question, or to the elements of the matter which you are discussing; and people are not disposed to listen to it. For example, your opponent states that in the original formation of a mountain-range the granite and other elements in its composition were, by reason of their high temperature, in a fluid or molten state; that the temperature must have amounted to some 480 degrees Fahrenheit; and that when the mass took shape it was covered by the sea. You reply, by an argument ad auditores, that at that temperature — nay, indeed, long before it had been reached, namely, at 212 degrees Fahrenheit — the sea would have been boiled away, and spread through the air in the form of steam. At this the audience laughs. To refute the objection, your opponent would have to show that the boiling-point depends not only on the degree of warmth, but also on the atmospheric pressure; and that as soon as about half the sea-water had gone off in the shape of steam, this pressure would be so greatly increased that the rest of it would fail to boil even at a temperature of 480 degrees. He is debarred from giving this explanation, as it would require a treatise to demonstrate the matter to those who had no acquaintance with physics.

Kunstgriff 29

Merkt man, daß man geschlagen wird, so macht man eine Diversion: d. h. fängt mit einem Male von etwas ganz anderm an, als gehörte es zur Sache und wäre ein Argument gegen den Gegner. Dies geschieht mit einiger Bescheidenheit, wenn die Diversion doch noch überhaupt das thema quaestionis betrifft; unverschämt, wenn es bloß den Gegner angeht und gar nicht von der Sache redet.

Z. B. Ich lobte, daß in China kein Geburtsadel sei und die Ämter nur in Folge von examina erteilt werden. Mein Gegner behauptete, daß Gelehrsamkeit eben so wenig als Vorzüge der Geburt (von denen er etwas hielt) zu Ämtern fähig machte. – Nun ging es für ihn schief. Sogleich machte er die Diversion, daß in China alle Stände mit der Bastonade gestraft werden, welches er mit dem vielen Teetrinken in Verbindung brachte und beides den Chinesen zum Vorwurf machte. – Wer nun gleich auf alles sich einließe, würde sich dadurch haben ableiten lassen und den schon errungenen Sieg aus den Händen gelassen haben.

Unverschämt ist die Diversion, wenn sie die Sache quaestionis ganz und gar verläßt, und etwa anhebt: »ja, und so behaupteten Sie neulich ebenfalls etc.« Denn da gehört sie gewissermaßen zum »Persönlichwerden«, davon in dem letzten Kunstgriff die Rede sein wird. Sie ist genau genommen eine Mittelstufe zwischen dem daselbst zu erörternden argumentum ad personam und dem argumentum ad hominem.

Wie sehr gleichsam angeboren dieser Kunstgriff sei, zeigt jeder Zank zwischen gemeinen Leuten: wenn nämlich Einer dem Andern persönliche Vorwürfe macht, so antwortet dieser nicht etwa durch Widerlegung derselben, sondern durch persönliche Vorwürfe, die er dem Ersten macht, die ihm selbst gemachten stehn lassend, also gleichsam zugebend. Er macht es wie Scipio, der die Karthager nicht in Italien, sondern in Afrika angriff. Im Kriege mag solche Diversion zu Zeiten taugen. Im Zanken ist sie schlecht, weil man die empfangnen Vorwürfe stehn läßt, und der Zuhörer alles Schlechte von beiden Parteien erfährt. Im Disputieren ist sie faute de mieux gebräuchlich.

Stratagem XXIX15

If you find that you are being worsted, you can make a diversion — that is, you can suddenly begin to talk of something else, as though it had a bearing on the matter in dispute, and afforded an argument against your opponent. This may be done without presumption if the diversion has, in fact, some general bearing on the matter; but it is a piece of impudence if it has nothing to do with the case, and is only brought in by way of attacking your opponent.

For example, I praised the system prevailing in China, where there is no such thing as hereditary nobility, and offices are bestowed only on those who succeed in competitive examinations. My opponent maintained that learning, as little as the privilege of birth (of which he had a high opinion), fits a man for office. We argued, and he got the worst of it. Then he made a diversion, and declared that in China all ranks were punished with the bastinado, which he connected with the immoderate indulgence in tea, and proceeded to make both of them a subject of reproach to the Chinese. To follow him into all this would have been to allow oneself to be drawn into a surrender of the victory which had already been won. The diversion is mere impudence if it completely abandons the point in dispute, and raises, for instance, some such objection as "Yes, and you also said just now," and so on. For then the argument becomes to some extent personal; of the kind which will be treated of in the last section. Strictly speaking, it is half-way between the argumentum ad personam, which will there be discussed, and the argumentum ad hominem.

How very innate this trick is, may be seen in every quarrel between common people. If one of the parties makes some personal reproach against the other, the latter, instead of answering it by refuting it, allows it to stand, — as it were, admits it; and replies by reproaching his antagonist on some other ground. This is a stratagem like that pursued by Scipio when he attacked the Carthaginians, not in Italy, but in Africa. In war, diversions of this kind may be profitable; but in a quarrel they are poor expedients, because the reproaches remain, and those who look on hear the worst that can be said of both parties. It is a trick that should be used only faute de mieux.


15.) See section xviii.

Kunstgriff 30

Das argumentum ad verecundiam. Statt der Gründe brauche man Autoritäten nach Maßgabe der Kenntnisse des Gegners.

Unusquisque mavult credere quam judicare: sagt Seneca [De vita beata, I, 4]; man hat also leichtes Spiel, wenn man eine Autorität für sich hat, die der Gegner respektiert. Es wird aber für ihn desto mehr gültige Autoritäten geben, je beschränkter seine Kenntnisse und Fähigkeiten sind. Sind etwa diese vom ersten Rang, so wird es höchst wenige und fast gar keine Autoritäten für ihn geben. Allenfalls wird er die der Leute vom Fach in einer ihm wenig oder gar nicht bekannten Wissenschaft, Kunst, oder Handwerk gelten lassen: und auch diese mit Mißtrauen. Hingegen haben die gewöhnlichen Leute tiefen Respekt für die Leute vom Fach jeder Art. Sie wissen nicht, daß wer Profession von der Sache macht, nicht die Sache liebt, sondern seinen Erwerb: – noch daß wer eine Sache lehrt, sie selten gründlich weiß, denn wer sie gründlich studiert, dem bleibt meistens keine Zeit zum Lehren übrig. Allein für das Vulgus gibt es gar viele Autoritäten die Respekt finden: hat man daher keine ganz passende, so nehme man eine scheinbar passende, führe an, was Einer in einem andern Sinn, oder in andern Verhältnissen gesagt hat. Autoritäten, die der Gegner gar nicht versteht, wirken meistens am meisten. Ungelehrte haben einen eignen Respekt vor griechischen und lateinischen Floskeln. Auch kann man die Autoritäten nötigenfalls nicht bloß verdrehen, sondern gradezu verfälschen, oder gar welche anführen, die ganz aus eigner Erfindung sind: meistens hat er das Buch nicht zur Hand und weiß es auch nicht zu handhaben. Das schönste Beispiel hiezu gibt der Französische Curé, der, um nicht, wie die andern Bürger mußten, die Straße vor seinem Hause zu pflastern, einen Biblischen Spruch anführte: paveant illi, ego non pavebo. Das überzeugte die Gemeinde-Vorsteher. Auch sind allgemeine Vorurteile als Autoritäten zu gebrauchen. Denn die meisten denken mit Aristoteles a men polloiV dokei tauta ge einai jamen: ja, es gibt keine noch so absurde Meinung, die die Menschen nicht leicht zu der ihrigen machten, sobald man es dahin gebracht hat, sie zu überreden, daß solche allgemein angenommen sei. Das Beispiel wirkt auf ihr Denken, wie auf ihr Tun. Sie sind Schafe, die dem Leithammel nachgehn, wohin er auch führt: es ist ihnen leichter zu sterben als zu denken. Es ist sehr seltsam, daß die Allgemeinheit einer Meinung so viel Gewicht bei ihnen hat, da sie doch an sich selbst sehn können, wie ganz ohne Urteil und bloß kraft des Beispiels man Meinungen annimmt. Aber das sehn sie nicht, weil alle Selbstkenntnis ihnen abgeht. – Nur die Auserlesenen sagen mit Plato tois polloiV polla dokei, d. h. das Vulgus hat viele Flausen im Kopfe, und wollte man sich daran kehren, hätte man viel zu tun.

Die Allgemeinheit einer Meinung ist, im Ernst geredet, kein Beweis, ja nicht einmal ein Wahrscheinlichkeitsgrund ihrer Richtigkeit. Die, welche es behaupten, müssen annehmen 1. daß die Entfernung in der Zeit jener Allgemeinheit ihre Beweiskraft raubt: sonst müßten sie alle alten Irrtümer zurückrufen, die einmal allgemein für Wahrheiten galten: z. B. das Ptolemäische System, oder in allen protestantischen Länder den Katholizismus herstellen; 2. daß die Entfernung im Raum dasselbe leistet: sonst wird sie die Allgemeinheit der Meinung in den Bekennern des Buddhaismus, des Christentums, und des Islams in Verlegenheit setzen. (Nach Bentham, Tactique des assemblées législatives, Bd. II, S. 76.)

Was man so die allgemeine Meinung nennt, ist, beim Lichte betrachtet, die Meinung Zweier oder Dreier Personen; und davon würden wir uns überzeugen, wenn wir der Entstehungsart so einer allgemeingültigen Meinung zusehn könnten. Wir würden dann finden, daß Zwei oder Drei Leute es sind, die solche zuerst annahmen oder aufstellten und behaupteten, und denen man so gütig war zuzutrauen, daß sie solche recht gründlich geprüft hätten: auf das Vorurteil der hinlänglichen Fähigkeit dieser nahmen zuerst einige Andre die Meinung ebenfalls an; diesen wiederum glaubten Viele andre, deren Trägheit ihnen anriet, lieber gleich zu glauben, als erst mühsam zu prüfen. So wuchs von Tag zu Tag die Zahl solcher trägen und leichtgläubigen Anhänger: denn hatte die Meinung erst eine gute Anzahl Stimmen für sich, so schrieben die Folgenden dies dem zu, daß sie solche nur durch die Triftigkeit ihrer Gründe hätte erlangen können. Die noch Übrigen waren jetzt genötigt gelten zu lassen, was allgemein galt, um nicht für unruhige Köpfe zu gelten, die sich gegen allgemeingültige Meinungen auflehnten, und naseweise Bursche, die klüger sein wollten als alle Welt. Jetzt wurde die Beistimmung zur Pflicht. Nunmehr müssen die Wenigen, welche zu urteilen fähig sind, schweigen: und die da reden dürfen, sind solche, welche völlig unfähig eigne Meinungen und eignes Urteil zu haben, das bloße Echo fremder Meinung sind; jedoch sind sie desto eifrigere und unduldsamere Verteidiger derselben. Denn sie hassen am Andersdenkenden nicht sowohl die andre Meinung, zu der er sich bekennt, als die Vermessenheit, selbst urteilen zu wollen; was sie ja doch selbst nie unternehmen und im Stillen sich dessen bewußt sind. – Kurzum, Denken können sehr Wenige, aber Meinungen wollen Alle haben: was bleibt da anderes übrig, als daß sie solche, statt sie sich selber zu machen, ganz fertig von Andern aufnehmen? – Da es so zugeht, was gilt noch die Stimme von hundert Millionen Menschen? – So viel wie etwa ein historisches Faktum, das man in hundert Geschichtsschreibern findet, dann aber nachweist, daß sie alle einer den andern ausgeschrieben haben, wodurch zuletzt alles auf die Aussage eines Einzigen zurückläuft. (Nach Bayle, Pensées sur les Comètes, Bd. I, S. 10.)

»Dico ego, tu dicis, sed denique dixit et ille:
Dictaque post toties, nil nisi dicta vides.«

Nichtsdestoweniger kann man im Streit mit gewöhnlichen Leuten die allgemeine Meinung als Autorität gebrauchen.

Überhaupt wird man finden, daß wenn zwei gewöhnliche Köpfe mit einander streiten, meistens die gemeinsam von ihnen erwählte Waffe Autoritäten sind: damit schlagen sie aufeinander los. – Hat der bessere Kopf mit einem solchen zu tun, so ist das Rätlichste, daß er sich auch zu dieser Waffe bequeme, sie auslesend nach Maßgabe der Blößen seines Gegners. Denn gegen die Waffe der Gründe ist dieser, ex hypothesi, ein gehörnter Siegfried, eingetaucht in die Flut der Unfähigkeit zu denken und zu urteilen.

Vor Gericht wird eigentlich nur mit Autoritäten gestritten, die Autorität der Gesetze, die fest steht: das Geschäft der Urteilskraft ist das Auffinden des Gesetzes, d. h. der Autorität, die im gegebenen Fall Anwendung findet. Die Dialektik hat aber Spielraum genug, indem, erforderlichen Falls, der Fall und ein Gesetz, die nicht eigentlich zu einander passen, gedreht werden, bis man sie für zu einander passend ansieht: auch umgekehrt.

Stratagem XXX

This is the argumentum ad verecundiam. It consists in making an appeal to authority rather than reason, and in using such an authority as may suit the degree of knowledge possessed by your opponent.

Every man prefers belief to the exercise of judgment, says Seneca; and it is therefore an easy matter if you have an authority on your side which your opponent respects. The more limited his capacity and knowledge, the greater is the number of the authorities who weigh with him. But if his capacity and knowledge are of a high order, there are very few; indeed, hardly any at all. He may, perhaps, admit the authority of professional men versed in a science or an art or a handicraft of which he knows little or nothing; but oven so he will regard it with suspicion. Contrarily, ordinary folk have a deep respect for professional men of every kind. They are unaware that a man who makes a profession of a thing loves it not for the thing itself, but for the money he makes by it; or that it is rare for a man who teaches to know his subject thoroughly; for if he studies it as he ought, he has in most cases no time left in which to teach it.

But there are very many authorities who find respect with the mob, and if yon lave none that is quite suitable, you can take one that appears to be so; you may quote what some said in another sense or in other circumstances. Authorities which your opponent fails to understand are those of which he generally thinks the most. The unlearned entertain a peculiar respect for a Greek or a Latin flourish.

You may also, should it be necessary, not only twist your authorities, but actually falsify them, or quote something which you have invented entirely yourself. As a rule, your opponent has no books at hand, and could not use them if he had. The finest illustration of this is furnished by the French curé, who, to avoid being compelled, like other citizens, to pave the street in front of his house, quoted a saying which he described as biblical: paveant illi, ego non pavebo. That was quite enough for the municipal officers.

A universal prejudice may also be used as an authority; for most people think with Aristotle that that may be said to exist which many believe. There is no opinion, however absurd, which men will not readily embrace as soon as they can be brought to the conviction that it is generally adopted. Example affects their thought, just as it affects their action. They are like sheep following the bell-wether just as he leads them. They would sooner die than think. It is very curious that the universality of an opinion should have so much weight with people, as their own experience might tell them that its acceptance is an entirely thoughtless and merely imitative process. But it tells them nothing of the kind, because they possess no self-knowledge whatever. It is only the elect who say with Plato tois pollois polla dokei; which means that the public has a good many bees in its bonnet, and that it would be a long business to get at them.

But to speak seriously, the universality of an opinion is no proof, nay, it is not even a probability, that the opinion is right. Those who maintain that it is so must assume (1) that length of time deprives a universal opinion of its demonstrative force, as otherwise all the old errors which were once universally held to be true would have to be recalled; for instance, the Ptolemaic system would have to be restored, or Catholicism re-established in all Protestant countries. They must assume (2) that distance of space has the same effect; otherwise the respective universality of opinion among the adherents of Buddhism, Christianity, and Islam will put them in a difficulty.

When we come to look into the matter, so-called universal opinion is the opinion of two or three persons; and we should be persuaded of this if we could see the way in which it really arises.

We should find that it is two or three persons who, in the first instance, accepted it, or advanced and maintained it; and of whom people were so good as to believe that they had thoroughly tested it. Then a few other persons, persuaded beforehand that the first were men of the requisite capacity, also accepted the opinion. These, again, were trusted by many others, whose laziness suggested to them that it was better to believe at once, than to go through the troublesome task of testing the matter for themselves. Thus the number of these lazy and credulous adherents grew from day to day; for the opinion had no sooner obtained a fair measure of support than its further supporters attributed this to the fact that the opinion could only have obtained it by the cogency of its arguments. The remainder were then compelled to grant what was universally granted, so as not to pass for unruly persons who resisted opinions which every one accepted, or pert fellows who thought themselves cleverer than any one else.

When opinion reaches this stage, adhesion becomes a duty; and henceforward the few who are capable of forming a judgment hold their peace. Those who venture to speak are such as are entirely incapable of forming any opinions or any judgment of their own, being merely the echo of others' opinions; and, nevertheless, they defend them with all the greater zeal and intolerance. For what they hate in people who think differently is not so much the different opinions which they profess, as the presumption of wanting to form their own judgment; a presumption of which they themselves are never guilty, as they are very well aware. In short, there are very few who can think, but every man wants to have an opinion; and what remains but to take it ready-made from others, instead of forming opinions for himself?

Since this is what happens, where is the value of the opinion even of a hundred millions? It is no more established than an historical fact reported by a hundred chroniclers who can be proved to have plagiarised it from one another; the opinion in the end being traceable to a single individual.16 It is all what I say, what you say, and, finally, what he says; and the whole of it is nothing but a series of assertions: -

Dico ego, tu dicis, sed denique dixit et ille;
Dictaque post toties, nil nisi dicta vides.

Nevertheless, in a dispute with ordinary people, we may employ universal opinion as an authority. For it will generally be found that when two of them are fighting, that is the weapon which both of them choose as a means of attack. If a man of the better sort has to deal with them, it is most advisable for him to condescend to the use of this weapon too, and to select such authorities as will make an impression on his opponent's weak side. For, ex hypothesi, he is as insensible to all rational argument as a horny-hided Siegfried, dipped in the flood of incapacity, and unable to think or judge.

Before a tribunal the dispute is one between authorities alone, - such authoritative statements, I mean, as are laid down by legal experts; and here the exercise of judgment consists in discovering what law or authority applies to the case in question. There is, however, plenty of room for Dialectic; for should the case in question and the law not really fit each other, they can, if necessary, be twisted until they appear to do so, or vice versâ.


16.) See Bayle's Pensees sur les Cometes, i., p. 10.

Kunstgriff 31

Wo man gegen die dargelegten Gründe des Gegners nichts vorzubringen weiß, erkläre man sich mit feiner Ironie für inkompetent: »Was Sie da sagen, übersteigt meine schwache Fassungskraft: es mag sehr richtig sein; allein ich kann es nicht verstehn, und begebe mich alles Urteils.« – Dadurch insinuiert man den Zuhörern, bei denen man in Ansehn steht, daß es Unsinn ist. So erklärten beim Erscheinen der Kritik der reinen Vernunft oder vielmehr beim Anfang ihres erregten Aufsehns viele Professoren von der alten eklektischen Schule »wir verstehn das nicht«, und glaubten sie dadurch abgetan zu haben. – Als aber einige Anhänger der neuen Schule ihnen zeigten, daß sie Recht hätten und es wirklich nur nicht verstanden, wurden sie sehr übler Laune.

Man darf den Kunstgriff nur da brauchen, wo man sicher ist, bei den Zuhörern in entschieden höherm Ansehn zu stehn als der Gegner: z. B. ein Professor gegen einen Studenten. Eigentlich gehört dies zum vorigen Kunstgriff und ist ein Geltendmachen der eignen Autorität, statt der Gründe, auf besonders maliziöse Weise. – Der Gegenstreich ist: »Erlauben Sie, bei Ihrer großen Penetration, muß es Ihnen ein leichtes sein, es zu verstehn, und kann nur meine schlechte Darstellung Schuld sein«, – und nun ihm die Sache so ins Maul schmieren, daß er sie nolens volens verstehn muß und klar wird, daß er sie vorhin wirklich nur nicht verstand. – So ist's retorquiert: er wollte uns »Unsinn« insinuieren; wir haben ihm »Unverstand« bewiesen. Beides mit schönster Höflichkeit.

Stratagem XXXI

If you know that you have no reply to the arguments which your opponent advances, you may, by a fine stroke of irony, declare yourself to be an incompetent judge: "What you now say passes my poor powers of comprehension; it may be all very true, but I can't understand it, and I refrain from any expression of opinion on it". In this way you insinuate to the bystanders, with whom you are in good repute, that what your opponent says is nonsense. Thus, when Kant's Kritik appeared, or, rather, when it began to make a noise in the world, many professors of the old eclectic school declared that they failed to understand it, in the belief that their failure settled the business. But when the adherents of the new school proved to them that they were quite right, and had really failed to understand it, they were in a very bad humour.

This is a trick which may be used only when you are quite sure that the audience thinks much better of you than of your opponent. A professor, for instance, may try it on a student.

Strictly, it is a case of the preceding trick: it is a particularly malicious assertion of one's own authority, instead of giving reasons. The counter-trick is to say: "I beg your pardon; but, with your penetrating intellect, it must be very easy for you to understand anything; and it can only be my poor statement of the matter that is at fault"; and then go on to rub it into him until he understands it nolens volens, and sees for himself that it was really his own fault alone. In this way you parry his attack. With the greatest politeness he wanted to insinuate that you were talking nonsense; and you, with equal courtesy, prove to him that he is a fool.

Kunstgriff 32

Eine uns entgegenstehende Behauptung des Gegners können wir auf eine kurze Weise dadurch beseitigen oder wenigstens verdächtig machen, daß wir sie unter eine verhaßte Kategorie bringen, wenn sie auch nur durch eine Ähnlichkeit oder sonst lose mit ihr zusammenhängt: z. B. »das ist Manichäismus, das ist Arianismus; das ist Pelagianismus; das ist Idealismus; das ist Spinozismus; das ist Pantheismus; das ist Brownianismus; das ist Naturalismus; das ist Atheismus; das ist Rationalismus; das ist Spiritualismus; das ist Mystizismus; usw.« – Wir nehmen dabei zweierlei an: 1. daß jene Behauptung wirklich identisch oder wenigstens enthalten sei in jener Kategorie, rufen also aus: oh, das kennen wir schon! – und 2. daß diese Kategorie schon ganz widerlegt sei und kein wahres Wort enthalten könne.

Stratagem XXXII

If you are confronted with an assertion, there is a short way of getting rid of it, or, at any rate, of throwing suspicion on it, by putting it into some odious category; even though the connection is only apparent, or else of a loose character. You can say, for instance, "That is Manichaeism" or "It is Arianism," or "Pelagianism," or "Idealism," or "Spinozism," or "Pantheism," or "Brownianism," or "Naturalism," or "Atheism," or "Rationalism," "Spiritualism," "Mysticism," and so on. In making an objection of this kind, you take it for granted (1) that the assertion in question is identical with, or is at least contained in, the category cited - that is to say, you cry out, "Oh, I have heard that before"; and (2) that the system referred to has been entirely refuted, and does not contain a word of truth.

Kunstgriff 33

»Das mag in der Theorie richtig sein; in der Praxis ist es falsch.« – Durch dieses Sophisma gibt man die Gründe zu und leugnet doch die Folgen; im Widerspruch mit der Regel a ratione ad rationatum valet consequentia. – Jene Behauptung setzt eine Unmöglichkeit: was in der Theorie richtig ist, muß auch in der Praxis zutreffen; trifft es nicht zu, so liegt ein Fehler in der Theorie, irgend etwas ist übersehn und nicht in Anschlag gebracht worden, folglich ist's auch in der Theorie falsch.

Stratagem XXXIII

"That's all very well in theory, but it won't do in practice." In this sophism you admit the premisses but deny the conclusion, in contradiction with a well-known rule of logic. The assertion is based upon an impossibility: what is right in theory must work in practice; and if it does not, there is a mistake in the theory; something has been overlooked and not allowed for; and, consequently, what is wrong in practice is wrong in theory too.

Kunstgriff 34

Wenn der Gegner auf eine Frage oder Argument keine direkte Antwort oder Bescheid gibt, sondern durch eine Gegenfrage, oder eine indirekte Antwort, oder gar etwas nicht zur Sache Gehöriges ausweicht und wo anders hinwill, so ist dies ein sicheres Zeichen, daß wir (bisweilen ohne es zu wissen) auf einen faulen Fleck getroffen haben: es ist ein relatives Verstummen seinerseits. Der von uns angeregte Punkt ist also zu urgieren und der Gegner nicht vom Fleck zu lassen; selbst dann, wann wir noch nicht sehn, worin eigentlich die Schwäche besteht, die wir hier getroffen haben.

Stratagem XXXIV

When you state a question or an argument, and your opponent gives you no direct answer or reply, but evades it by a counter-question or an indirect answer, or some assertion which has no bearing on the matter, and, generally, tries to turn the subject, it is a sure sign that you have touched a weak spot, sometimes without knowing it. You have, as it were, reduced him to silence. You must, therefore, urge the point all the more, and not let your opponent evade it, even when you do not know where the weakness which you have hit upon really lies.

Kunstgriff 35

Der sobald er praktikabel ist, alle übrigen entbehrlich macht: statt durch Gründe auf den Intellekt, wirke man durch Motive auf den Willen, und der Gegner, wie auch die Zuhörer, wenn sie gleiches Interesse mit ihm haben, sind sogleich für unsre Meinung gewonnen, und wäre diese aus dem Tollhause geborgt: denn meistens wiegt ein Lot Wille mehr als ein Zentner Einsicht und Überzeugung. Freilich geht dies nur unter besondern Umständen an. Kann man dem Gegner fühlbar machen, daß seine Meinung, wenn sie gültig würde, seinem Interesse merklichen Abbruch täte, so wird er sie so schnell fahren lassen, wie ein heißes Eisen, das er unvorsichtigerweise ergriffen hatte. Z. B. ein Geistlicher verteidigt ein philosophisches Dogma: man gebe ihm zu vermerken, daß es mittelbar mit einem Grunddogma seiner Kirche in Widerspruch steht, und er wird es fahren lassen.

Ein Gutsbesitzer behauptet die Vortrefflichkeit des Maschinenwesens in England, wo eine Dampfmaschine vieler Menschen Arbeit tut: man gebe ihm zu verstehn, daß bald auch die Wagen durch Dampfmaschinen gezogen werden, wo denn die Pferde seiner zahlreichen Stuterei sehr im Preise sinken müssen; und man wird sehn. In solchen Fällen ist das Gefühl eines jeden in der Regel: »quam temere in nosmet legem sancimus iniquam.«

Eben so, wenn die Zuhörer mit uns zu einer Sekte, Gilde, Gewerbe, Klub usw. gehören, der Gegner aber nicht. Seine These sei noch so richtig; sobald wir nur andeuten, daß solche dem gemeinsamen Interesse besagter Gilde usw. zuwiderläuft, so werden alle Zuhörer die Argumente des Gegners, seien sie auch vortrefflich, schwach und erbärmlich, unsre dagegen, und wären sie aus der Luft gegriffen, richtig und treffend finden, der Chor wird laut für uns sich vernehmen lassen, und der Gegner wird beschämt das Feld räumen. Ja die Zuhörer werden meistens glauben aus reiner Überzeugung gestimmt zu haben. Denn was uns unvorteilhaft ist, erscheint meistens dem Intellekt absurd. Intellectus luminis sicci non est recipit infusionem a voluntate et affectibus. Dieser Kunstgriff könnte so bezeichnet werden »den Baum bei der Wurzel anfassen«: gewöhnlich heißt er das argumentum ab utili.

Stratagem XXXV

There is another trick which, as soon as it is practicable, makes all others unnecessary. Instead of working on your opponent's intellect by argument, work on his will by motive; and he, and also the audience if they have similar interests, will at once be won over to your opinion, even though you got it out of a lunatic asylum; for, as a general rule, half an ounce of will is more effective than a hundred-weight of insight and intelligence. This, it is true, can be done only under peculiar circumstances. If you succeed in making your opponent feel that his opinion, should it prove true, will be distinctly prejudicial to his interest, he will let it drop like a hot potato, and feel that it was very imprudent to take it up.

A clergyman, for instance, is defending some philosophical dogma; you make him sensible of the fact that it is in immediate contradiction with one of the fundamental doctrines of his Church, and he abandons it.

A landed proprietor maintains that the use of machinery in agricultural operations, as practised in England, is an excellent institution, since an engine does the work of many men. You give him to understand that it will not be very long before carriages are also worked by steam, and that the value of his large stud will be greatly depreciated; and you will see what he will say.

In such cases every man feels how thoughtless it is to sanction a law unjust to himself — quam temere in nosmet legem sancimus iniquam! Nor is it otherwise if the bystanders, but not your opponent, belong to the same sect, guild, industry, club, etc., as yourself. Let his thesis be never so true, as soon as you hint that it is prejudicial to the common interests of the said society, all the bystanders will find that your opponent's arguments, however excellent they be, are weak and contemptible; and that yours, on the other hand, though they were random conjecture, are correct and to the point; you will have a chorus of loud approval on your side, and your opponent will be driven out of the field with ignominy. Nay, the bystanders will believe, as a rule, that they have agreed with you out of pure conviction. For what is not to our interest mostly seems absurd to us; our intellect being no siccum lumen. This trick might be called "taking the tree by its root"; its usual name is the argumentum ab utili.

Kunstgriff 36

Den Gegner durch sinnlosen Wortschwall verdutzen, verblüffen. Es beruht darauf, daß

»Gewöhnlich glaubt der Mensch, wenn er nur Worte hört,
Es müsse sich dabei doch auch was denken lassen.«

Wenn er nun sich seiner eignen Schwäche im Stillen bewußt ist, wenn er gewohnt ist, mancherlei zu hören, was er nicht versteht, und doch dabei zu tun, als verstände er es; so kann man ihm dadurch imponieren, daß man ihm einen gelehrt oder tiefsinnig klingenden Unsinn, bei dem ihm Hören, Sehn und Denken vergeht, mit ernsthafter Miene vorschwatzt, und solches für den unbestreitbarsten Beweis seiner eignen Thesis ausgibt. Bekanntlich haben in neuern Zeiten, selbst dem ganzen Deutschen Publikum gegenüber, einige Philosophen diesen Kunstgriff mit dem brilliantesten Erfolg angewandt. Weil aber exempla odiosa sind, wollen wir ein älteres Beispiel nehmen aus Goldsmith, Vicar of Wakefield, Kap. 7.

Stratagem XXXVI

You may also puzzle and bewilder your opponent by mere bombast; and the trick is possible, because a man generally supposes that there must be some meaning in words:

 Gewohnlich glaubt der Mensch, wenn er nur Worte hort,
Es musse sich dabei doch auch was denken lassen.

If he is secretly conscious of his own weakness, and accustomed to hear much that he does not understand, and to make as though he did, you can easily impose upon him by some serious fooling that sounds very deep or learned, and deprives him of hearing, sight, and thought; and by giving out that it is the most indisputable proof of what you assert. It is a well-known fact that in recent times some philosophers have practised this trick on the whole of the public with the most brilliant success. But since present examples are odious, we may refer to The Vicar of Wakefield for an old one.

Kunstgriff 37

(der einer der ersten sein sollte). Wenn der Gegner auch in der Sache Recht hat, allein glücklicherweise für selbige einen schlechten Beweis wählt, so gelingt es uns leicht diesen Beweis zu widerlegen, und nun geben wir dies für eine Widerlegung der Sache aus. Im Grunde läuft dies darauf zurück, daß wir ein argumentum ad hominem für eines ad rem ausgeben. Fällt ihm oder den Umstehenden kein richtigerer Beweis bei, so haben wir gesiegt. – Z. B. wenn Einer für das Dasein Gottes den ontologischen Beweis aufstellt, der sehr wohl widerlegbar ist. Dies ist der Weg, auf welchem schlechte Advokaten eine gute Sache verlieren: [sie] wollen sie durch ein Gesetz rechtfertigen, das darauf nicht paßt, und das passende fällt ihnen nicht ein.

Stratagem XXXVII

Should your opponent be in the right, but, luckily for your contention, choose a faulty proof, you can easily manage to refute it, and then claim that you have thus refuted his whole position. This is a trick which ought to be one of the first; it is, at bottom, an expedient by which an argumentum ad hominem is put forward as an argumentum ad rem. If no accurate proof occurs to him or to the bystanders, you have won the day. For example, if a man advances the ontological argument by way of proving God's existence, you can get the best of him, for the ontological argument may easily be refuted. This is the way in which bad advocates lose a good case, by trying to justify it by an authority which does not fit it, when no fitting one occurs to them.

Letzter Kunstgriff

Wenn man merkt, daß der Gegner überlegen ist und man Unrecht behalten wird, so werde man persönlich, beleidigend, grob. Das Persönlichwerden besteht darin, daß man von dem Gegenstand des Streites (weil man da verlornes Spiel hat) abgeht auf den Streitenden und seine Person irgend wie angreift: man könnte es nennen argumentum ad personam, zum Unterschied vom argumentum ad hominem: dieses geht vom rein objektiven Gegenstand ab, um sich an das zu halten, was der Gegner darüber gesagt oder zugegeben hat. Beim Persönlichwerden aber verläßt man den Gegenstand ganz, und richtet seinen Angriff auf die Person des Gegners: man wird also kränkend, hämisch, beleidigend, grob. Es ist eine Appellation von den Kräften des Geistes an die des Leibes, oder an die Tierheit. Diese Regel ist sehr beliebt, weil jeder zur Ausführung tauglich ist, und wird daher häufig angewandt. Nun frägt sich, welche Gegenregel hiebei für den andern Teil gilt. Denn will er dieselbe gebrauchen, so wirds eine Prügelei oder ein Duell oder ein Injurienprozeß.

Man würde sich sehr irren, wenn man meint, es sei hinreichend, selbst nicht persönlich zu werden. Denn dadurch, daß man Einem ganz gelassen zeigt, daß er Unrecht hat und also falsch urteilt und denkt, was bei jedem dialektischen Sieg der Fall ist, erbittert man ihn mehr als durch einen groben, beleidigenden Ausdruck. Warum? Weil wie Hobbes de Cive, Kap. 1, sagt: Omnis animi voluptas, omnisque alacritas in eo sita est, quod quis habeat, quibuscum conferens se, possit magnifice sentire de seipso. – Dem Menschen geht nichts über die Befriedigung seiner Eitelkeit und keine Wunde schmerzt mehr als die, die dieser geschlagen wird. (Daraus stammen Redensarten wie »die Ehre gilt mehr als das Leben« usw.) Diese Befriedigung der Eitelkeit entsteht hauptsächlich aus der Vergleichung Seiner mit Andern, in jeder Beziehung, aber hauptsächlich in Beziehung auf die Geisteskräfte. Diese eben geschieht effective und sehr stark beim Disputieren. Daher die Erbitterung des Besiegten, ohne daß ihm Unrecht widerfahren, und daher sein Greifen zum letzten Mittel, diesem letzten Kunstgriff: dem man nicht entgehen kann durch bloße Höflichkeit seinerseits. Große Kaltblütigkeit kann jedoch auch hier aushelfen, wenn man nämlich, sobald der Gegner persönlich wird, ruhig antwortet, das gehöre nicht zur Sache, und sogleich auf diese zurücklehnt und fortfährt, ihm hier sein Unrecht zu beweisen, ohne seiner Beleidigungen zu achten, also gleichsam wie Themistokles zum Eurybiades sagt: pataxon men, akouson de. Das ist aber nicht jedem gegeben.

Die einzig sichere Gegenregel ist daher die, welche schon Aristoteles im letzten Kapitel der Topica gibt: Nicht mit dem Ersten dem Besten zu disputieren; sondern allein mit solchen, die man kennt, und von denen man weiß, daß sie Verstand genug haben, nicht gar zu Absurdes vorzubringen und dadurch beschämt werden zu müssen; und um mit Gründen zu disputieren und nicht mit Machtsprüchen, und um auf Gründe zu hören und darauf einzugehn; und endlich, daß sie die Wahrheit schätzen, gute Gründe gern hören, auch aus dem Munde des Gegners, und Billigkeit genug haben, um es ertragen zu können, Unrecht zu behalten, wenn die Wahrheit auf der andern Seite liegt. Daraus folgt, daß unter Hundert kaum Einer ist, der wert ist, daß man mit ihm disputiert. Die Übrigen lasse man reden, was sie wollen, denn desipere est juris gentium, und man bedenke, was Voltaire sagt: La paix vaut encore mieux que la vérité; und ein arabischer Spruch ist: »Am Baume des Schweigens hängt seine Frucht der Friede.«

Das Disputieren ist als Reibung der Köpfe allerdings oft von gegenseitigem Nutzen, zur Berichtigung der eignen Gedanken und auch zur Erzeugung neuer Ansichten. Allein beide Disputanten müssen an Gelehrsamkeit und an Geist ziemlich gleichstehn. Fehlt es Einem an der ersten, so versteht er nicht Alles, ist nicht au niveau. Fehlt es ihm am zweiten, so wird die dadurch herbeigeführte Erbitterung ihn zu Unredlichkeiten und Kniffen [oder] zu Grobheit verleiten.

Zwischen der Disputation in colloquio privato sive familiari und der disputatio sollemnis publica, pro gradu usw. ist kein wesentlicher Unterschied. Bloß etwa, daß bei letzterer gefordert wird, daß der Respondens allemal gegen den Opponens Recht behalten soll und deshalb nötigenfalls der praeses ihm beispringt; – oder auch daß man bei letzterer mehr förmlich argumentiert, seine Argumente gern in die strenge Schlußform kleidet.

The Ultimate Stratagem (XXXVIII)

A last trick is to become personal, insulting, rude, as soon as you perceive that your opponent has the upper hand, and that you are going to come off worst. It consists in passing from the subject of dispute, as from a lost game, to the disputant himself, and in some way attacking his person. It may be called the argumentum ad personam, to distinguish it from the argumentum ad hominem, which passes from the objective discussion of the subject pure and simple to the statements or admissions which your opponent has made in regard to it. But in becoming personal you leave the subject altogether, and turn your attack to his person, by remarks of an offensive and spiteful character. It is an appeal from the virtues of the intellect to the virtues of the body, or to mere animalism. This is a very popular trick, because every one is able to carry it into effect; and so it is of frequent application. Now the question is, What counter-trick avails for the other party? for if he has recourse to the same rule, there will be blows, or a duel, or an action for slander.

It would be a great mistake to suppose that it is sufficient not to become personal yourself. For by showing a man quite quietly that he is wrong, and that what he says and thinks is incorrect — a process which occurs in every dialectical victory — you embitter him more than if you used some rude or insulting expression. Why is this? Because, as Hobbes observes,17 all mental pleasure consists in being able to compare oneself with others to one's own advantage. Nothing is of greater moment to a man than the gratification of his vanity, and no wound is more painful than that which is inflicted on it. Hence such phrases as "Death before dishonour," and so on. The gratification of vanity arises mainly by comparison of oneself with others, in every respect, but chiefly in respect of one's intellectual powers; and so the most effective and the strongest gratification of it is to be found in controversy. Hence the embitterment of defeat, apart from any question of injustice; and hence recourse to that last weapon, that last trick, which you cannot evade by mere politeness. A cool demeanour may, however, help you here, if, as soon as your opponent becomes personal, you quietly reply, "That has no bearing on the point in dispute," and immediately bring the conversation back to it, and continue to show him that he is wrong, without taking any notice of his insults. Say, as Themistocles said to Eurybiades — Strike, but hear me. But such demeanour is not given to every one.

As a sharpening of wits, controversy is often, indeed, of mutual advantage, in order to correct one's thoughts and awaken new views. But in learning and in mental power both disputants must be tolerably equal: If one of them lacks learning, he will fail to understand the other, as he is not on the same level with his antagonist. If he lacks mental power, he will be embittered, and led into dishonest tricks, and end by being rude.

The only safe rule, therefore, is that which Aristotle mentions in the last chapter of his Topica: not to dispute with the first person you meet, but only with those of your acquaintance of whom you know that they possess sufficient intelligence and self-respect not to advance absurdities; to appeal to reason and not to authority, and to listen to reason and yield to it; and, finally, to cherish truth, to be willing to accept reason even from an opponent, and to be just enough to bear being proved to be in the wrong, should truth lie with him. From this it follows that scarcely one man in a hundred is worth your disputing with him. You may let the remainder say what they please, for every one is at liberty to be a fool — desipere est jus gentium. Remember what Voltaire says: La paix vaut encore mieux que la verite. Remember also an Arabian proverb which tells us that on the tree of silence there hangs its fruit, which is peace.


17.) Elementa philosophica de Cive.

[Back to the Reactor Core]